Индустрията на Sexcam ни набираше, докато бяхме ученички, да речем модели
Един следобед, тъй като Изабела остави училище за деня, някой блъска листовка в ръка. "Искате ли да печелите пари с вашата красота?" it asked.
She says a studio looking for models seemed to be targeting teenage pupils in her area in Bogotá, Colombia's capital.
At 17, with a two-year-old son to support, she desperately needed money, so went along to find out more.
She says when she got there, it was a sexcam studio, run by a couple in a house in a run-down neighbourhood - it had eight rooms decorated like bedrooms.
Studios range from small, low-budget operations to large businesses with individual rooms set up with Светлини, компютри, уеб камери и интернет връзка. Моделите извършват сексуални актове, които се предава на зрители по света, които им изпращат съобщения и отправят молби чрез посредници, известни също като монитори.
На следващия ден Изабела, чието истинско име не използваме, казва, че тя е започнала работа-въпреки че е незаконна в Колумбия за Studios, за да използва модели на Webcam в Коломбия, за да използва модели на Webcam в рамките на 18
на следващия ден Изабела, чието истинско име не използваме, казва, че тя е започнала работа-въпреки че е незаконна в Колумбия за Studios, за да използва модели на WebCAM при 18. class = "SC-9A00E533-0 HXUGS"> Тя каза на Световната служба на BBC, че няма писмен договор, в който подробно се описва колко ще бъде платена или какви са нейните права. "Накараха ме да се стриймбим, без да ме учат. Те казаха:" Ето камерата, хайде. " class = "sc-9a00e533-0 hxugs"> Тя описва как зрителите започнаха да я молят да извършва конкретни сексуални действия, затова тя помоли учителя си за разрешение да отиде в тоалетната и да се заключи в кабина, направи това, което клиентите поискаха.
нейният учител няма идеи какво се случва, направи това, което е поискало от други часовете ", не е от други ученици", което не се случва. Изабела. "Продължавах да мисля:" Това е за моето дете. Правя го за него. " Това ми даде сили. "
рециклирани акаунти и фалшиви идентификатори
Глобалната индустрия на сексам процъфтява.
Колумбия сега се изчислява, че има повече модели от всяка друга страна - 400 000 - и 12 000 Sexcam Studios. class="sc-9a00e533-0 hxuGS">These studios film performers and feed the content to global webcam platforms, which broadcast to millions of paying viewers around the world who make requests of models, give tips and buy them gifts.
Many of the models who work in studios do so because they lack privacy, equipment or a stable internet connection Вкъщи-Често, ако са бедни или млади и все още живеят с родители.
изпълнителите казаха на BBC, че студията често се опитват да привличат хора с обещанието да спечелят лесни пари в страна, в която една трета от населението живее в бедност.
Слушайте колумбийските жени, в които се намира BBC Sounds. class="sc-9a00e533-0 hxuGS">Models explained that while some studios are well run and offer performers technical and other support, abuse is rife at unscrupulous operators.
And Colombia's President, Gustavo Petro, has described studio owners as "slave masters" who trick women and girls, like Isabella, into Вярвайки, че могат да спечелят добри пари.
четирите най-големи платформи за уеб камера, които предават материали от студията, бонгака, чатбатират, на живо и stripchat, които са базирани в Европа и Съединените щати, имат проверки, които трябва да гарантират, че изпълнителите са на 18 или по-големи. ЕС и американски закони забраняват разпределението на сексуално изрични материали, включващи някой под 18 години. "Рециклирайте" стари акаунти на модели, които са на законна възраст, но вече не се представят, и ги дайте на момичета на възраст под възрастта.
Изабела казва, че така е била в състояние да се появи както на чатбурта, така и на stripchat, когато тя е била на 17. Бях на недостатъци, "Изабела, сега 18, казва. "Тя използваше акаунта на друга жена и тогава започнах да работя под тази идентичност."
Други модели, които BBC говори, за да каже, че им се дава фалшиви идентификационни номера от студиа. Единият, Keiny, казва, че това й е позволило да се появи на Bongacams, когато е била на 17.
Milley Achinte, представител на Bongacams в Колумбия, каза на BBC, че не позволяват на под 18 години да изпълняват сметки, които нарушават това правило. She added that the platform checks IDs on a Colombian government website and if a "model contacts us and we are aware that the model left the studio, we give them their password so they can close their account".
In a statement, Chaturbate said it has "categorically" stopped the use of fake IDs, and models must regularly submit live images of themselves standing next to government-issued photo IDS, които се проверяват цифрово и ръчно. It said it has "an average of one reviewer to fewer than 10 broadcasters" and any attempt to recycle accounts "would be unsuccessful" because "the age verification process continues as each and every broadcast is constantly reviewed and checked".
StripChat also sent a statement saying it has a "zero-tolerance policy regarding under-age models" and that performers "must undergo a thorough age verification process", adding that its in-house moderation team works with third-party verification services to "validate models' identities".
It said that recycled accounts cannot be used on its platform, and recent changes to its rules mean that the account holder must be present on every stream. "Така че, ако моделът се премести в нов акаунт, за да работи независимо, оригиналният акаунт, обвързан с тях, става неактивен и неизползваем от студиото."
livejasmin не отговори на молбите на BBC за коментар.
Keiny is now 20 and works from her bedroom at home in Medellín - streaming through another studio which provides a route to big international platforms.
And if it wasn't for the high-tech equipment - several ring lights, a camera, and a large screen - this could pass for a детска стая. Има около дузина пълнени животни, розови еднорози и плюшени мечки.
зрителите "наистина го харесват, когато изглеждате млади", казва тя. ОК. "
Тя казва, че е влязла в бизнеса, за да помогне на семейството си финансово, след като родителите й са решили да се разведат.
Баща й знае какво прави и тя казва, че той казва. hxuGS">Looking back, Keiny thinks she was too young when she started at the age of 17, but even so, she isn't critical of her former employers.
Instead, she believes they helped her into a job which she says now earns her about $2,000 (£1,500) a month - far more than the minimum wage in Colombia, which is about $300 (£ 225) на месец.
"Благодарение на тази работа, аз помагам на майка ми, баща ми и сестра ми-цялото ми семейство", казва тя.
тази гледна точка е eChoed от студиите-някои от тях са изгледали, за да ги изглед изпълнители.
Посетихме едно от най-големите, AJ Studios, където бяхме запознати с вътрешен психолог, нает в подкрепа на психичното здраве на моделите. Показани ни също СПА, който предлага педикюри, масажи, ботокс и пълнители за устни при „отстъпка“ или като награди за „Служители на месеца“, които могат да бъдат високи доходи или хора, които са съвместни и поддържат модели на колеги.
fined за тоалетна почивка
но както посочи президентът на страната, не всеки изпълнител се третира добре или прави добри пари. И индустрията чака да види дали новият му трудов закон ще проправи пътя за по-строги разпоредби.
Моделите и студиите казаха на BBC, че стрийминг платформите обикновено отнемат 50% от таксите, платени от зрителите, студиите вземат 20-30%, а моделите получават това, което остава. Това означава, че ако шоуто направи 100 долара (£ 75), моделът обикновено ще получи между 20 долара (£ 15) и 30 долара (£ 22). Те обясниха, че недобросъвестните студия често отнемат много повече.
Моделите казват, че е имало моменти, когато са влезли за сесии до осем часа и са направили едва 5 долара (£ 4)-което може да се случи, ако дадено изпълнение няма много зрители. into streaming for up to 18 hours without breaks and fined for stopping to eat or go to the toilet.
These accounts are supported by a report from the campaign group Human Rights Watch, published in December 2024. The author, Erin Kilbride, who did additional research on this story for the BBC, found some people were being filmed in cramped, dirty cubicles infested with дървеници и хлебарки и бяха принудени да извършват сексуални действия, те намериха болезнени и разграждащи.
sofi, майка на две от Medellín, бяха сервитьорки в нощен клуб, но нахранена с това, че е била проницателна от клиенти, преместени в мрежата. class="sc-9a00e533-0 hxuGS">But the 26-year-old says a studio she worked for pressured her into carrying out painful and degrading sexual acts, including performing with three other girls.
She explains that these requests were made by customers and agreed to by studio monitors - the staff employed to act as intermediaries between models и зрители.
sofi казва, че е казала на студиото, че не иска да изпълнява тези действия, "но те казаха, че нямам избор".
" Ефективно би била затворена.
SOFI продължава да работи в студиа за уеб камери, защото казва, че типичната заплата в Колумбия не би била достатъчна, за да подкрепи нея и нейните две деца. She is now saving to start a law degree.
It's not just Colombia that is facing these issues, says Erin Kilbride.
She found that between them, the big four streaming platforms also broadcast material from studios in 10 more countries - Bulgaria, Canada, the Чехия, Унгария, Индия, Румъния, Русия, Южна Африка, Украйна и САЩ.
И тя казва, че е идентифицирала "пропуски в политиките на платформата и протоколите, които улесняват или засилват правата на човека". hxugs "> Когато попитахме платформи за условия в студията, които текат, Мили Ачинте от Bongacams заяви, че тя е част от екип от осем жени, които посещават някои студия в Колумбия" да се уверят, че моделите получават платени, че стаите са чисти, че модели не се разглеждат ". Не са директни работодатели на изпълнители и следователно не се намесват в термините, определени между студиа и модели. Но и двамата ни казаха, че са ангажирани с безопасна работна среда. Stripchat al