Световни новини без цензура!
Индия, Керала: Протестите разтърсват Уаянад след смъртни случаи от нападение на слонове
Снимка: bbc.com
BBC News | 2024-02-23 | 03:36:23

Индия, Керала: Протестите разтърсват Уаянад след смъртни случаи от нападение на слонове

"I Страхувам се, че слонът, който уби баща ми, може да се върне и да нападне отново“, казва 13-годишната Ална Джоузеф.

На 10 февруари г-жа Джоузеф беше връщайки се от сутрешни молитви в селската си църква в град Манантавади в хълмистия район Уаянад в южния индийски щат Керала, когато видяла превозно средство, превозващо кървящ мъж.

Когато стигнала до дома си, тя разбрала, че това е тялото на баща й Аджиш Джоузеф, 42-годишен фермер, който бил стъпкан до смърт от див слон с радио нашийник – втората подобна смърт в областта от три седмици.

Веднага след като местната болница потвърди смъртта му, в града избухнаха протести. Те бяха оттеглени едва след като властите обявиха компенсация от 1 милион рупии ($12 067, £9 525) за семейството на Джоузеф и работа за вдовицата му.

Съседен щат Карнатака, на която е принадлежал слонът, също обяви обезщетение от 1,5 милиона рупии.

Шест дни по-късно друг див слон уби Пакам Веллачалил Пол, 50-годишен служител на държавен проект за еко-туризъм, докато е бил на служба в град Пулпали, на около 24 километра (15 мили).

Оттогава окръг Уаянад - известен с гъстите си гори - стана свидетел на масови протести, тъй като гневните жители обвиняват властите, че не са ги защитили от нападенията на диви животни.

"Често виждаме слонове да се скитат наоколо когато излизаме", казва г-жа Джоузеф. "Повечето от тях не ни нападат. Но как да ги различим от опасните?" протестиращите седяха с тялото му - последният му ритуал беше извършен едва след намесата на местни политици и религиозни водачи.

Протестиращите поставиха и трупа на теле, убито от тигър в града върху автомобил на горската служба и освирква местни представители.

Полицията обвинява протестиращите в "нападение над служители на горския отдел, повреда на превозно средство и спиране на полицаите да изпълняват задълженията си".

Лидерът на опозиционната конгресна партия Рахул Ганди, който представлява избирателния район Уаянад в парламента, се втурна към щата в неделя, за да се срещне със семействата на жертвите на нападенията с животни.

Правителството на щата проведе среща на всички партии и обеща да покрие медицинските разходи на засегнатите от подобни атаки, докато горското министерство каза, че е издало заповеди за успокояване на слона, който нападна Джоузеф.

Жителите казват, че искат здрави гранични стени, огради, захранвани със слънчева енергия, устойчиви на слонове окопи, електронни системи за ранно предупреждение, радионашийници на всички диви слонове и създаване на коридори за дивата природа - всички неща, които са били обещани от властите в миналото.

Съществува и нарастващо недоволство, че главният министър на щата и министърът на горите не са посетили района след атаките.

Конфликтът между човек и животно е основен проблем за Керала, признава държавният министър на горите AK Saseendran.

Известен със своя тучен зелен пейзаж, щатът обхваща само 1,2% от земната площ на Индия, но представлява 2,3% от горската й покривка.

Уаянад има 11 531 кв. km (1,1 милиона хектара) под горска покривка, което е 29,6% от географската площ на щата.

Жителите на района казват, че повечето от електрическите огради и изкопаните окопи, за да ги предпазят от нашествия на животни, са в руини.

Г-н Saseendran казва, че загубата на местообитания и изменението на климата и въздействието им върху екосистемата са допринесли за нарастващите конфликти между хора и животни тук.

"Повечето от нападенията са от уединени възрастни слонове, които са наранени, докато се бият с малки в стадо", добавя министърът.

Властите казват, че инсталират 250 камери за наблюдение, за да проследяват проникването на животни в уязвимите зони на областта.

"Трябва да защитим живота както на хората, така и на животните и осигурете здравословно съвместно съществуване“, каза г-н Saseendran пред BBC.

Властите също така казват, че по-високата гъстота на населението оказва по-голям натиск върху горските ресурси от зависимите общности.

Но жителите не са напълно съгласни и обвиняват правителствените политики за свиването на естествените местообитания, които принуждават животните да влизат в жилищни райони.

N Бадуша, 71-годишен фермер и екологичен активист, който живее близо до резервата за диви животни Muthanga в района, казва, че районът се намира на кръстовището на резервати за диви животни на три щата.

"Традиционните фермери като мен и хората от племето са живели тук хармонично в продължение на години", казва той.

Но десетилетия на извличане на бамбук от райони, на които слоновете са разчитали за препитание, са унищожили източника им на храна, казва той, добавяйки, че натискът на правителството за монокултурни насаждения като напр. тиково дърво, сандалово дърво, махагон, акация и евкалипт също е повлияло на движението на дивите животни.

"Днес около 36 000 от 96 000 хектара гори Wayanad са монокултурни плантации като като евкалипт“, казва г-н Бадуша.

„Девствените и ценни зелени площи, огромните блата и влажни зони намаляват“, обяснява той, изтласквайки диви животни, като напр. слонове върху земеделски земи и жилищни райони.

Жителите казват, че процъфтяващата туристическа индустрия в областта, пашата на добитък, инвазивните растения и горските пожари също унищожават местообитанията на дивата природа в региона.

Те обвиняват властите, че не са намерили решение на произтичащите от това нападения на животни.

В някои от скорошните случаи жителите също поставиха под съмнение некачествената реакция на властите. Казват, че слонът, който нападна Джоузеф, имаше радио нашийник. И така, как така властите не успяха да проследят животното и да го върнат обратно в гората?

Г-н Saseendran каза на репортери, че е имало забавяне в проследяването на слона поради прекъсване на сигнала от радионашийника.

В случая със смъртта на Пол, семейството му също твърди, че той не е успял да получи медицинско лечение в подходящия момент.

"Той беше треперейки от страх и болка", казва 16-годишната му дъщеря Сона. „Ако беше получил навременна медицинска помощ, той щеше да оцелее.“

Щатското правителство каза, че ще проучи обвинението.

"Хората са загубили вяра в системата", казва V Mohammed Ali, който управлява туристически дом в Wayanad.

Това е не само диви слонове, за които се тревожат, но и животни като диви свине, тигри, бизони и маймуни, които бягат с добитъка си и ядат реколтата им.

"Два месеца преди тигър уби човек и полуизяденото му тяло беше намерено по-късно“, казва г-н Али. „Хората искаха да застрелят животното, но бяха спрени от властите.“

Горските служители също не са успели да намерят тигъра, който е убил добитъка в Pulpally като петната му бяха непроследими.

„Единствената ми молитва е никое дете отново да не остане сираче поради безотговорни власти“, казва г-жа Сона. „Никое друго малко дете не трябва да плаче като мен. Трябва да можем да напускаме домовете си без страх от нападение.“

Прочетете още индийски истории от BBC:

Индийският щат забранява захарния конец заради риска от рак Един мъртъв при фермерски протести в Индия – официално Открита рядка костенурка в Индия от учени от Обединеното кралствоИндийско официално посещение „звън на смъртта“ за островното племеМаестрото на въртене, който се противопостави на шансовете да достигне 500 уикета

Източник: bbc.com


Свързани новини

Коментари

Топ новини

WorldNews

© Всички права запазени!