Могат ли съдилищата да се намесват в спорове относно имотите на бившите княжески държави? Топ съд за разглеждане на
Ню Делхи:
The Supreme Court on Monday agreed to examine whether Article 363 of the Constitution bars courts from hearing disputes relating to properties of erstwhile princely states mentioned under the pre-constitutional covenants.
Article 363 bars the interference of courts in any disputes which may arise from certain treaties, agreements, covenants, sanad, engagements, etc., executed between a princely state and the Government of India.
A bench of Justices Prashant Kumar Mishra and Augustine George Masih, therefore, issued notice on a plea filed by members of Jaipur's royal family including Rajmata Padmini Devi, deputy chief minister Diya Kumari and Sawai Padmanabh Singh over the possession of the Town Hall (Old Vidhan Sabha) and other properties situated in the Заграден град.
Те оспорват решението на Върховния съд на Раджастан, който одобри, че костюмите, които търсят владеене на кметството, упоменати в завета сред предходната княжеска страна и Съюза на Индия, не можеха да се забавляват от гражданските съдилища според член 363 от Конституцията.
старши юрист Хариш Сал, като се яви на кралските членове на фамилията. Пет принцове, до момента в който държавното управление на Индия беше единствено гарант, с цел да подсигурява, че изискванията са изпълнени.
Той уточни, че този аспект не се спори в производството пред Върховния съд, което докара до оспорвано решение от 17 април.
правораздаване Мишра, обаче, изиска от Съюза, в случай че държавното управление на Индия не е партия, по какъв начин се е обединение на съюзната част на Индия. Сливането се случи след завета, с появяването на член 1 от Конституцията.
Justice Mishra съобщи, че вървейки по причините на г -н Salve, това би означавало, че в случай че Съюзът на Индия не е бил страна на всеки различен държател и затова член 363 няма да се ползва вдясно, че обстановката всъщност ще докара до всеки различен държател, който е попълнил иск за попълване и искане за благосъстоятелност, с цел да бъде върнат. (over the property) were two different things.
He clarified that it was not the case of the petitioners to claim ownership over properties that were constitutionally vested with the state in line with the covenant, irrespective of Article 363.
" Nobody has the right to what is vested with the state...it's finished, it's over. And if I was to ever question the inventory, it would be barred with or without 363 and I'd make that Добре. " Справедливостта Мишра, която не беше уверена от причините на г -н Салве, сподели: „ Утре, ще кажете, че целият Джайпур е ваш. По този метод всеки княжески щат ще излезе и ще разгласи самостоятелност. “ Пейката се съгласи да чуе в детайли въпроса и издаде уведомление на държавното управление на Раджастан, отбелязвайки, че ще бъдат подадени още два костюма по въпроса.
Допълнителен бранител на военачалник Шив Мангал Шарма, като се яви за държавното управление на Раджастан, съобщи, че има поради, че има поради записа на въпроса, страната няма да утаява въпроса и да поддържа статус Quo за разнесените парцели. Sharma's statement.
The matter related to the long-standing multi-property dispute between the former royal family of Jaipur and the state government.
The disputed properties – town hall, old police headquarters, old home guard general directorate, and the old accountant office complex at Jaleb Chowk – are currently in the government's possession.
The members of royal family had initially filed four suits Преди Гражданския съд за наложително предписание, владеене, непрекъснато предписание и възобновяване на облагата на Mesne за кметството.
се твърди, че кметството е в публична приложимост единствено до 2001 година и по-късно е издигната нова постройка на Видхан Сабха и тя не е била употребена публична. Similar claims were raised for other properties, currently valued at thousands of crores.
On April 17, the high court rejected the claims of the erstwhile royal family of Jaipur that town hall, old police headquarters, old home guard general directorate, and the old accountant office complex at Jaleb Chowk — all of which are situated in walled city are " government properties ".
It also decreed че никой цивилен съд не може да забавлява искове, свързани с актуалното дело.
Заповедта позволи четири петиции за преразглеждане, подадени от държавното управление на страната против заповед на зависещ съд.
(с изключение на заглавието, тази история не е редактирана от чиновниците на NDTV и е оповестена от синдикална емисия.)