Погребални закъснения: Feamed Family Faces „Стресивно“ време след осемседмично изчакване
Изображение: Ан Кратко
„ Чувствах се безпомощна “
господин Шорт сподели, че звъни „ два пъти дневно “ за актуализация на напредъка, само че че „ минава през прекалено много набори от ръце “.
, до момента в който документът за гибел Директор.
" Основният стрес за мен беше да знам, че тя е там горе [в болницата] и не можах да я преместя, тъй че се почувствах безпомощна, безсилна ", сподели той. to wait eight weeks to hold his mother's funeral
'Something has to be done'
Mr Short fears there's a risk the new process might defeat its purpose.
" There's other people that I know that have lost since, where it's been in a care home or something like that, where they haven't been happy with the care they've had, but they haven't raised that because you're in this bubble of grief and you just want to get it done, " he споделих.
" Нещо би трябвало да се направи за това, тъй като мисля, че просто се влачи на тъгата и явно има заплаха по-късно да е срещу аргументите, заради които се пробват да го създадем. "
Споразуменията след гибелта на татко му преди по -малко от две години бяха " доста по -лесен развой ", съгласно г -н Кратко. Сертификат, той умря у дома, само че ние го имахме в границите на три дни ", добави той.
Изображение: Елиът Кратко
" положение на крайниците "
Джеймс Тови е шестото потомство на фамилията му, което бяга на Брос, траурен шеф в Нюпорт.
Той сподели на Sky New bereavement.
" I would say that most funerals will take place perhaps two to four weeks after the person's passed away, whereas now it's much more like four to six weeks, so it is quite a significant difference, " he said.
" It's one thing on top of an already distressing time for them and we're frustrated and upset for [the families] as much as anybody else and it's just annoying that we can't do anything about То. "
Изображение: Джеймс Тови
г -н Тови сподели, че промяната е " доста потребна " и той остава в поддръжка на нея.
" Това е единствено закъсненията. Сигурен съм Иска ми се да създадем повече, с цел да помогнем. "
Изображение: Организацията, представляваща погребални шефове, прикани за " незабавни дейности "
Националната асоциация на погребалните шефове съобщи, че някои области и Уелс изпитват доста по -кратки забавяния от други, само че приканиха за " незабавни дейности ". както и ние се нуждаем от това, с цел да " [P>
" Погребалните шефове предават истории за закъснения, изтощение и усложнения всекидневно и се изискват незабавни дейности за обзор и наново калибриране на новата система ", добави тя.
'Непредметените последствия
Dr Roger Greene е заместител -изпълнителният изпълнителен шеф на Beeavement, добави тя. Ataloss.
Той сподели на Sky News, че закъсненията са „ едно от непредвидените последствия от това, което е добре планувана промяна на система “.
„ Това, което в действителност се е случило като има поради, че е имало 600 000 смъртни случаи.
" Сега, каква е смяната в процеса, е, че всички смъртни случаи в този момент би трябвало да бъдат докладвани за самостоятелен надзор. "
Изображение: Д -р Роджър Грийн
д -р Грийн сподели, че може да има способи, по които системата може да бъде " ощипана малко ", като предоставяне на медицински изпитващи, които могат да се изнасят, с цел да могат да се обработват междинна гибел. Възможността и те имат вярно схващане “, добави той.
“ Но системите, които имаме в страната, би трябвало да можем да работим и с това многообразие на вярата и културата. “
„ жизненоважни усъвършенствания “
Джейсън Шанън, водещ медицински обзор на Уелс, сподели на Sky News Процес ”.
„ Медицинските проверяващи са една част от по -широкия развой на узаконяване на гибелта и бяха въведени, с цел да дадат спомагателни самостоятелни защитни ограничения, както и да дадат глас на потърпевшите, които не са имали до момента “, добави той. Семейството е изцяло упълномощено да прави по метод, който е най -подходящ за тях. "
Говорителят на държавното управление на Уелс съобщи, че " биха желали да се извинят на всички фамилии, които са претърпели закъснение в приемането на документи за гибел ".
Правителството съобщи, че работи с водещия медицински обзор и в Уолс ", с цел да разбере къде са забавянето " и по какъв начин да обезпечат фамилии с " Peaved ". News:
Families feel impact of spiralling funeral costs
Calls for funeral sector to be regulated
A spokesperson for the Department of Health and Social Care said it recognised there were " some regional variations in how long it takes to register a death ".
They added that the changes to the death certification process " support vital improvements to patient safety and aim to provide comfort and clarity to the потърпевш ".