Съпругът на учителя, намушкан в училище в Западен Уелс, призовава за действие по поведението на учениците
Изображение: Лиз Хопкин. PIC: Семейният разпределяне
Въздействието на събитията от този ден продължава да има бездънен резултат върху г -жа Хопкин и нейното семейство.
" Това е изцяло трансформирало целия ни живот и фамилен живот ", сподели г -н Хопкин.
" Физически, [Liz] се възвръща, само че... просто я е съборил обратно и мисля, че няма да стане бърз развой. Момент '
Г -н Хопкин приканва за без значение следствие на случилото се в Ysgol Dyffryn Aman.
" Не се тормозя от отчетността или виновността, а това, което не желаеме, не е, че това е направено, с цел да спре да се случи още веднъж. Ууд, само че някъде в и някъде вътре, това ще се случи още веднъж. "
Съветът на окръг Карматичхър сподели пред Sky News, че " без значение воден обзор ", в този момент се организира след приключването на процеса.
Членът на кабинета на съвета за обучение и уелския език, Глиног Дейвис, съобщи, че прегледът ще " подсигурява, че положителната процедура е подчертана и споделена и това, че всички уроци са разпознати ". Дейвис сподели, че локалната власт е подкрепила жертвите, както и „ по -широката учебна общественост “, като тази поддръжка продължава „ по самостоятелни и по поръчка “.
Изображение: Лиз Хопин. Welsh government can take urgent steps to tackle pupil behaviour.
Having worked in nine secondary schools all over Wales, Mr Hopkin says greater communication with teachers is needed and that a consistent approach is key.
" Every single school deals with behaviour differently, " Mr Hopkin said.
" We've got a government that doesn't want to lead on this and is stopping schools from treating behaviour поредно.
" Това е огромен проблем и не мисля, че срещата на върха сама по себе си ще излезе с отговорите. "
Изображение: Лиз Хопкин и Фиона Елиас. PIC: Dyfed-Powys Police/Pa
Той също по този начин прикани за възбрана на Уелс за смарт телефони в учебните заведения за възстановяване на държанието.
През март комитет отхвърли петиция, призоваваща за възбрана и вместо това предложи по-ясни насоки за учебните заведения.
проектите за възбрана на потреблението на мобилни телефони в учебните заведения в Англия са. Hopkin added.
" And you can see schools that have banned them have found a really positive improvement in behaviour. "
Mr Hopkin also said that the problems facing schools in Wales were no " different " to other areas of the UK.
" I think the Welsh government are reluctant to agree that the problems that are facing Wales are the same as the problems that face anywhere in England, whether it's in a city or in the провинция, " сподели той.
" Проблемите са на всички места, ние не сме предпазени от огромен балон. "
" устойчива инвестиция "
Учебните съюзи приветстваха върха, само че приканват за увеличение на вложенията за справяне с предизвикателно държание.
Никола Фицпатрик, Interit Wales за секретар за секретаря. " Действие " от държавното управление.
Изображение: Никола Фицпатрик. PIC: Neu Cymru
" Освен в случай че не се обезпечи увеличение и устойчива инвестиция, тогава ние просто пречи на способността на всички заинтригувани страни незабавно да се оправят с проблемите по метод, който дава отговор на потребностите на учащите, само че значително бихме желали да забележим някои чиновници в сигурност ", сподели тя. and that good practice and collaborative practice is shared. "
The Welsh government told Sky News that schools in Wales are " dealing with a whole range of wider societal issues on a daily basis and there is no one solution ".
" The summit is part of a longer program of work which includes our recent roundtable on violence and safety in schools and colleges and the commitment to provide clear guidance on the use of mobile phones, " it said in a Изявление.
" Ние се ангажираме да намерим решения в партньорство и да създадем нужните промени в нашите учебни заведения. "