Смята ли се разбирателството на Тръмп с Иран за „сделка“?
Вижте всички тематики Връзката е копирана! Следвайте Тръмп разгласи, че войната с Иран завършва със „ договорка “ в обява на Truth Social. Новинарските организации и чиновници са употребявали терминология, в това число „ рамка “, „ съглашение “ и „ меморандум за съгласие “, с цел да опишат съглашението. По-късно Тръмп смекчи изказванието си на срещата на Г-7, като го назова " меморандум за съгласие " и заплаши да възобнови военни дейности, в случай че не е удовлетворен.
В неделя, часове преди бойната вечер на UFC на моравата на Белия дом, президентът Доналд Тръмп разгласи, че войната с Иран завършва със „ договорка “.
„ Сделката с Ислямска република Иран към този момент е приключена “, написа той в обява в Truth Social. „ Поздравления за всички! “
Каква беше договорката със „ договорката “? В идващите часове и дни стана ясно, че изискванията и естеството на това, което Тръмп разгласи, са малко неразбираеми. Двете страни излагат спорни сметки по отношение на такива централни въпроси като възобновяване на свободния пренос през Ормузкия пролив и разполагането на иранския нуклеарен материал и след седмици, в които Тръмп неведнъж заявяваше, че краят на войната е неминуем, международните водачи и пресата възприеха внимателен метод към назоваването на каквото и да е било направено или е в развой на осъществяване.
Новинарските организации в Съединени американски щати го назовават поредно „ съглашение “, „ авансово съглашение “, „ рамка “ и „ рамково съглашение “. Пакистанският министър-председател Шехбаз Шариф, основен медиатор в процеса, употребява фразата „ мирна договорка “; само че някои анализатори означиха, че това не е нито спокойно съглашение, нито нуклеарно съглашение. Официални представители на Съединени американски щати и Иран нарекоха договарянията „ меморандум за съгласие “. Премиерът на Катар, подреждайки терминологията, приветства „ съглашението, реализирано по Меморандума за съгласие “.
„ Думата на седмицата “ на CNN ви показва смисъла зад думите в новините.
„ Сделка “ не е формален термин в дипломатическите договаряния. Не е посочен като запис в „ Речника на дипломацията на Палгрейв Макмилан “, нито в дипломатическата енциклопедия на Националния музей на американската дипломация. От староанглийското „ dǽl “, което значи част от цяло, думата към 19 век стартира да се ползва за бизнес транзакции и покупко-продажби – и по-късно за частни, взаимноизгодни съглашения в търговията или политиката.
„ Чарлстън не е високомерен, войната се удължава и има дребен късмет да завърши, до момента в който не сключим нова договорка “, написа сенатор Джон Шърман в писмо от 1863 година до брат си военачалник от армията на Съюза Уилям Текумсе Шърман, изразявайки отчаяние от напредъка на акциите на армията на Съюза по време на Гражданската война в Съединени американски щати.
Колкото и да е семантично неразбираема, думата „ договорка “ е обичана на президента. Тръмп от дълго време е оформил обществената си персона към способността си да подписва покупко-продажби, обрисувайки своя светоглед и бизнес философии в книгата от 1987 година „ Тръмп: Изкуството на договорката “. Когато за първи път се кандидатира за президент, той се показа пред американската общност като идеален човек, който трансформира света: " Проблемът с Вашингтон е, че те не вършат покупко-продажби ", сподели той пред Fox News през 2016 година " Всичко е задънена улица. И тогава имате президент, който подписва изпълнителни заповеди, тъй като не може да свърши нищо. Ще събера всички. "
По време на първия си мандат той раздра Съвместния изчерпателен проект за деяние с Иран от 2015 година, реализиран при администрацията на Барак Обама, наричайки го „ ужасна, едностранна договорка, която в никакъв случай, в никакъв случай не е трябвало да бъде сключвана “.
Сега Тръмп работи върху личното си съглашение с Иран. След дни, в които детайлности не бяха обществено налични, администрацията разгласява документа, откакто публицистите получиха чернови. Според текста това е „ меморандум за съгласие “.
Множеството термини, употребявани за изложение на плана, демонстрират известна степен на комплициране и допустимо противоречие сред договарящите страни, споделя Индерджит Пармар, професор по интернационална политика в Сити Сейнт Джордж, Лондонски университет. „ Всички те допускат, че към момента няма нищо несъмнено или решено “, споделя той, „ и че цялата упорита работа в действителност следва. “
Алтернативни термини като „ рамка “, „ съглашение “ и „ меморандум за съгласие “ също отразяват изпитание от страна на длъжностни лица и публицисти да бъдат по-точни по отношение на постигнатото, споделя Мона Якубиан, шеф и старши консултант на програмата за Близкия изток в Центъра за стратегически и интернационалните проучвания. За разлика от „ договорка “, тези термини имат характерни смисли в дипломатическия подтекст.
„ Споразумение “ може да има неофициално и официално значение, както е маркирано в „ Дипломационния речник на Палгрейв Макмилън “ — постоянно се употребява за характеризиране на неофициални съглашения, които са с стеснен обсег, само че може да се употребява и по-официално за изложение на контракти или конвенции. Бамо Нури, старши учител по интернационалните връзки в Университета на Западен Лондон, не е податлив даже да приложи термина „ съглашение “ към договарянията сред Съединени американски щати и Иран. Споразумението, споделя той, демонстрира, че страните са съгласни по основни въпроси, даже в случай че въпросите към осъществяването към момента не са уредени. „ В този съответен миг е мъчно това да се назова фактическо съглашение, тъй като има големи несъответствия за всяка от страните “, прибавя Нури.
Нури споделя, че „ рамката “ е очертание на правила, цели и бъдещи пътища, постоянно без конкретика. „ Меморандумът за съгласие “, именуван още МР, е публична рамка, прибавя той – „ политическо изказване, което споделя, че тези две страни имат общи ползи или са в единодушие по нещо “. Якубиан го разказва като съглашение за връщане на масата и рестартиране на договарянията.
Пармар го формулира по следния метод: Рамката е необятен набор от точки, които могат да се употребяват за договаряне на съглашение, което може да бъде подпечатано с меморандум за съгласие, което от своя страна може да проправи пътя за по-трайно спокойно съглашение.
Ако езикът, употребен за разказване на договарянията сред Съединени американски щати и Иран, наподобява неразбираем или замайващ, от време на време това е съзнателно, споделя Якубиан. Езикът на дипломацията, изключително в комплицирани и напрегнати връзки като тези сред Съединени американски щати и Иран, може да разчита на неизясненост и намерено пояснение, с цел да построи подтик, който ще върне и двете страни на масата за договаряния, отбелязва тя. „ Ако задачата в действителност е да се понижи напрежението в района и да се отвори още веднъж проливът “, споделя тя, „ тогава допускането на някои разхлабени условия, известна неизясненост евентуално е от значително значение, с цел да се направи най-малко тази първа стъпка. “
За други първичното решение на Тръмп да характеризира последната фаза на договарянията като „ договорка “