Ватикана държи отворен Свети Петър цяла нощ за публично гледане на папа Франциск поради силна избирателна активност
Толкова много хора се подреждаха, за да видят папа Францис, който лежи в щата в базиликата на Свети Петър, че Ватикана държи вратите отворени цяла нощ, затваряйки се само за един час от 6:00 до 7:00 ч. ЧЕТВЪРТ
BYCOLEEN BARRY ASSOCISE ASSOCITE in state in a simple wooden coffin inside St. Peter’s Basilica that the Vatican kept the doors open all night due to higher-than-expected turnout, closing the basilica for just an hour Thursday morning for cleaning.
The basilica is bathed in a hushed silence as mourners from across the globe make a slow, shuffling procession up the main aisle to pay their last respects to Francis, who died Monday after a удар.
Часовете, прекарани по подреждане на великолепните чрез Дела Консилиазионе през площада на Свети Петър и през светата врата в базиликата, позволиха на скърбящите да намерят общност около наследството на аржентинския понтиф на включването и смирената персона.
Емилиано Фернандес, католик от Мексико, чакаше линията около средата на средата и след два часа все още не е достигнало до басилите.
“I don't even care how much time I wait here. It's just the opportunity to (show) how I admired Francisco in his life,'' said Fernandez, whose admiration for the pope grew during his 2016 visit to Mexico. "I think because of the respect that I have for him and the great person he was, it’s worth the wait.”
The last numbers released by the Vatican said more than 20,000 people had paid their respects during the first 8 ½ hours of the public viewing on Wednesday. The basilica closed for just one hour Thursday morning, from 6 a.m. until 7 a.m., the planned opening time.
Among the first-day mourners was a church group of 14-year-olds from near Milan who arrived for the now-suspended canonization of the first millennial saint, as well as a woman who prayed to the pope for a successful operation and an Italian family who brought their small children to Вижте тялото на папата.
„Дойдохме, защото не ги доведохме, когато той беше жив, затова решихме, че ще ги донесем за окончателно сбогуване“, каза Роза Скорпати, която излизаше от базиликата в сряда с трите си деца в колички. „Те бяха добри, но не мисля, че наистина са разбрали, защото все още не е трябвало да се справят със смъртта.“
Подобно на много други, семейството на Скорпати от Калабрия е в Рим на великденска ваканция, само за да бъде посрещнат с новината за смъртта на Франсис в Великден в понеделник.
Извън предаността на папата и посланието му за включване на Вярване на вярата на папата и посланието му за включване на Св. Площадът на Петър през светата врата на базиликата, като покаянието сред тях спечели снизхождение, форма на изкупление, предоставена през юбилейната свещена година. Оттам линията се простираше по централната пътека на базиликата до простата дървена ковчега на папата.
До края на сряда, чакането изглеждаше три или четири часа и расте. Човек, който прави ръководството на тълпата, прецени, че чакането е по -близо до пет часа. Опечалените се простираха в центъра на Via Della Conciliazione, в лента, заделена за юбилейните поклонници.
След три дни публично гледане, погребална литургия, включително държавни глави, ще се проведе в събота на площада на Свети Петър. След това папата ще бъде погребан в ниша в рамките на основната базилика Сейнт Мери, близо до любимата му икона на Мадона.
Смъртта на Франсис, който беше на 88 години, ограничи 12-годишен понтификат, характеризиращ се от загрижеността му за бедните и посланието му за приобщаване, но той също беше критикуван от някои консервати, които се чувстват отчуждени от прогресивния си възглед. Кардиналите придружаваха тялото на Франсис в сряда на пътуването си от частно гледане във Ватикана до площада на Свети Петър. Pageantry контрастира с човешките взаимодействия на скръбта на ранг и подаване на публично гледане.
Франсис лежеше в състояние в отворен ковчег, кацнал на рампа, изправена пред скърбящи, като четирима швейцарски гвардейци стоят на внимание. Тъй като тълпата стигна до ковчега, мнозина вдигнаха смартфоните си, за да щракнат снимка.
Една монахиня, придружаваща възрастна жена с бастун, се отдалечи, като се развиваше. Папата ", каза Ивес Бианко, който беше в Рим от Бриндиси, Италия, за операция. ”He was important to me because he brought many people together by encouraging coexistence.'' She cited Francis' acceptance of the gay community and his insistence on helping the poor.
Humbeline Coroy came to Rome from Perpignan, France, for the planned canonization Sunday of 15-year-old Carlo Acutis, which was suspended after the pope’s death. She stayed to pay respects to Francis, enjoying exchanges with Japanese Опечалени, които се срещнаха, докато чакаха под слънцето на площада на Свети Петър.
„За мен това са много неща. В работата си работя с деца с увреждания и пътувах до Мадагаскар, за да работя с бедни хора. Да бъдеш тук и близо до папата е начин за интегриране на тези преживявания и ги прави конкретни “, каза тя. Корой също донесе молитви за баща си, който е болен от рак.
За Алесандра Нарди смъртта на папата върна спомени от смъртта преди три години на любимия й неблагоприятна Луиджи, която я наричаше от площада на Сейнт Петър, когато дойде да види папа Францис да каже Маса Маса. Колумбия каза, че опитът му, който чака на опашка в продължение на два часа, за да отдаде уважение към папата, му е показал колко „човечеството обича папата.“
„Той остави много важно наследство за всички“, „каза той,„ за да направи този свят по -щастлив. “
——
AP видео журналистът Исая Монтелион допринесе.