Световни новини без цензура!
Дясната дезинформация за имиграцията преминава към испански на фона на дебата за законопроекта за границата
Снимка: nbcnews.com
NBC News | 2024-02-16 | 23:42:25

Дясната дезинформация за имиграцията преминава към испански на фона на дебата за законопроекта за границата

Повечето от испанскоезичната дезинформация за имиграцията, която латиноамериканците виждат в социалните медии или слушат по радиото, изглежда до голяма степен отразява лъжите разпространявана от десни медии на английски, според две групи, проследяващи дезинформация на испански език.

Изследователи, наблюдаващи дезинформация на испански език, установиха, че антиимигрантската реторика и фалшивите разкази се увеличават с отразяването на Законопроектът на Сената за граничната сигурност и чуждестранната помощ придоби популярност през последните седмици. Дезинформацията и лъжите продължиха да преминават на испански дори след като разпоредбите за сигурност на границите, които биха финансирали федералните имиграционни агенции да увеличат усилията за задържане и депортиране, бяха премахнати от двупартийното законодателство, оставяйки само разпоредбите относно помощта за Украйна, Израел и Тайван.

През седмиците, в които се обсъждаше законопроектът, изследователите забелязаха скок в публикации, разпространяващи антиимигрантски наративи като теорията за „великото заместване“, която постулира, че демократите насърчават имиграцията като част за конспирация за унищожаване на бялата раса, според Ранди Абреу, политически съветник в Националната испанска медийна коалиция, организация с нестопанска цел за латиноамерикански медии. Като цяло дезинформацията като цяло изкривява фактите, за да представи невярна или неточна информация.

„Може да гледаме само на върха на айсберга...  Това е обезпокоително“, каза той пред NBC News. В организацията с нестопанска цел Абреу ръководи Коалицията за дезинформация на испанския език, която се състои от най-малко шест организации, които извършват общ мониторинг на дезинформацията на испански език.

Серхио Муньос, вицепрезидент по изследванията и политиката в Media Matters, ляво ориентирана организация с нестопанска цел за наблюдение на медиите, основана от политическия консултант Дейвид Брок, също ръководи екип от изследователи, които следват противоположните имиграционни разкази както на английски, така и на испански.

Муньос каза пред NBC Новини, че цялостната оценка на групата е, че дезинформацията на испански език за имиграцията е „до голяма степен ехо от това, което виждаме от англоезичната страна“, особено що се отнася до „реакциите на законопроекта за границата и последвалия го срив“. ”

В два скорошни доклада Media Matters подробно описва част от дезинформацията на английски език, разпространявана от Fox News и други консервативни медии и личности около законопроекта за сигурността на границите и чуждестранната помощ. Те включват неверни твърдения, направени от бившия президент Доналд Тръмп и неговите съюзници, дори преди текстът на законопроекта да бъде публикуван, предполагайки, че законодателството ще позволи на 5000 мигранти да преминават незаконно южната граница всеки ден, както и други неверни изявления от законодатели и консервативни медии личности, които казват, че законопроектът ще кодифицира „инвазия“ и „масова амнистия“.

Законопроектът не включва разпоредба, според която ще легализира всички хора без документи в страната или ще разрешава влизането на големи брой мигранти.

Fox News не отговори на искане за коментар.

Въз основа на техните усилия за наблюдение, Абреу каза, че са видели много малко испански -езикови публикации в социалните медии, специално насочени към разпространяването на тези неистини относно законопроекта за границата. Независимо дали коментарите се гледат широко или не, те дават поглед върху това как тази реторика може да резонира сред някои испаноговорящи латиноамериканци онлайн, каза Абреу.

Абреу каза, че неговата организация основно се натъкна на публикации, разпространяващи антиимигрантски неистини, като например теорията за „великото заместване“, в социални медийни платформи като YouTube, TikTok и Twitter.

Публикациите съдържаха „значително количество коментари ” на испански, който директно се позовава на дезинформация, появила се на английски, особено по темата за разрешаването на 5000 незаконни преминавания на мигранти дневно, каза той.

Говорител на TikTok каза на NBC News, че платформата използва „ автоматизирана технология, потребителски отчети, проактивни търсения и доклади за тенденции от експерти“ за откриване на дезинформация на различни езици, но „ще продължим да задълбочаваме работата си с експерти по дезинформация на испански език тази година“. Компанията също така каза, че си партнира с няколко организации за проверка на факти, като например Lead Stories, които обхващат дезинформация на испански език.

Според YouTube нейните „указания на общността се прилагат за цялото съдържание в платформата в всеки език, включително испански. Насоките включват политики за „омраза и тормоз, вредни или опасни действия или насърчаване на услуги за контрабанда на хора“. Освен това компанията каза, че техните системи „видно представят съдържание от авторитетни източници“, включително новинарски издания на испански език като Telemundo и Univision в техните препоръки и резултати от търсене.

Twitter не отговори на молба за коментар.

Антиимигрантската реторика отекна и сред потребителите в социалните медийни платформи, собственост на Meta, като Facebook, Instagram и WhatsApp. Според доклад на Media Matters, публикуван миналата седмица, компанията е спечелила най-малко $397 500 от 450 антиимиграционни реклами, пуснати на нейните платформи между октомври и февруари. Рекламите включват термини като „нахлуване“, „нахлуване“, „нашественици“, „нашествие“ или „нахлуване“, за да опишат имиграцията в САЩ, и са събрали най-малко 15,5 милиона импресии заедно. Преобладаващото мнозинство от рекламите идват от консервативни групи, се казва в доклада.

Meta каза, че рекламите, анализирани в доклада Media Matters, не нарушават тяхната общност и стандарти за реклама. Компанията също така каза, че си партнира с близо 100 независими организации за проверка на факти по целия свят, които преглеждат и оценяват вирусна дезинформация на повече от 60 езика, включително английски и испански.

Media Matters също предостави на NBC News допълнителни примери за това как фалшиви разкази за несъществуващия законопроект за границата също се разпространяват от две испаноезични радиопредавания в Южна Флорида.

Изследователи от Media Matters установиха, че някои консервативни експерти в тези предавания повториха фалшиви твърдения, че законопроектът за границата ще доведе до масово пресичане на мигранти и лъжливо внушение, че президентът Джо Байдън може сам да реши проблемите на границата – което прави законопроекта ненужен и предполага, че Байдън само иска да действа сега по въпроса поради предстоящото избори.

„Това е фактически невярно“, каза Муньос. „Това беше тема за разговор, която лесно преминаваше от английски на испански език.“

Американският имиграционен съвет с нестопанска цел за застъпничество и Асоциацията на американските имиграционни адвокати, доброволна организация, публикуваха кратка политика анализи на английски, развенчаващи какъв е бил и какъв не бил законопроектът в опит да се противопостави на част от тази дезинформация за имиграцията.

Грег Чен, директор за връзки с правителството в AILA, каза за NBC News по време на разговор с репортери миналата седмица, че дори Байдън е допринесъл за дезинформацията, когато отговори на критиките от страна на председателя на камарата Майк Джонсън, R-La., предполагайки, че законопроектът би му дал „нови спешни правомощия за затваряне на границата“.

Според анализа на AILA, това не е вярно. Законопроектът щеше да предостави на администрацията на Байдън възможността „бързо да експулсира търсещи убежище“, в резултат на което „на хората да бъде отказан достъп до убежище“, поясни Чен.

„Липсата на точни информацията по въпроса означава, че дебатът вече не е за политика и факти“, добави той.

Кой следи за дезинформация?

Като се има предвид, че усилията за модериране на съдържанието са „много по-малко строги на испански език, отколкото на английски език“ в множество платформи, Муньос каза, че очаква „разпространение и концентрация на дезинформация, които биха могли да бъдат избегнати чрез просто изравняване на модерирането на испански език с английски -модериране на езика.”

Meta не каза на NBC News колко модератори на съдържание има компанията, но отчет на компанията от 2023 г. за дейността им в Европейския съюз казва, че към септември те са имали на най-малко 163 испаноезични модератори и 109 англоезични модератори на съдържание. В доклада си компанията каза, че има „допълнителни рецензенти на съдържание“ в други региони за двата езика, но не уточни колко. Meta каза на NBC News, че планира да пусне редове за проверка на факти на испански в WhatsApp, разширявайки капацитета си за справяне с дезинформацията в испаноезичните общности, които използват платформата.

В подобни доклади на компанията за операциите им в Европейския съюз X каза, че към октомври е имало само 20 модератора на съдържание с езикова експертиза на испански, в сравнение с 2294 модератори на съдържание с лингвистичен опит в английския език. TikTok имаше 468 модератори на съдържание на испански език и 2137 модератори на съдържание на английски език към септември. YouTube съобщи, че 507 души модерират съдържание на испански срещу 15 142 души, модериращи съдържание на английски, също към септември. Никоя компания не предостави информация на NBC News за това колко модератори на съдържание имат в САЩ

„Без съмнение, това е заплаха“, каза Абреу. „Причината, поради която това е безпокойство и днес, е, че много малко е направено по отношение на модерирането на съдържанието, по отношение на проверката на фактите на живо,“ особено на испански.

За повече от NBC Латино, .

Никол Асеведо

Източник: nbcnews.com


Свързани новини

Коментари

Топ новини

WorldNews

© Всички права запазени!