Гърция очаква „Одисеята“ на Нолан с нетърпение въпреки противоречията относно кастинга
АТИНА, Гърция (АП) — „ Одисеята “ на Кристофър Нолан стартира в петък, с световно очакване и някои несъгласия по отношение на избора му на кастинг – само че какво мислят гърците?
Разговорът за акомодациите постоянно се върти към това какъв брой тъкмо следват изходния текст. Но в страна, където историята на Омир се преподава и преразказва във всички учебни заведения, мнозина показват по какъв начин епосът е бил поддържан жив съвсем 3000 години: не макар преоткриването, а с помощта на него.
„ Това, което желаеме децата да схванат, е, че всяко ново създание е тъкмо това – ново създание “, сподели пред Асошиейтед прес Филипос Манцарис, който преподава „ Одисеята “ на седмокласници.
Филмът, с присъединяване на Мат Деймън като крал Одисей и редица холивудски звезди, следва очертанията на Омир: кралят се завръща вкъщи от война през богове и чудовища, с цел да откри замък, високомерен от противници.
Учениците израстват, тълкувайки Омир
В седми клас „ Одисеята “ се преподава във всички гръцки класни стаи.
В класа на Манцарис учениците с неспокойствие разискват срещите на Одисей с чудовища и други завършения. Те са научени да съпоставят интелигентността на героя със силата му, да питат дали отмъщението е морално, дали каленият в борби крал е в действителност образец за подражателство и дали убийството на ухажорите на жена му е целесъобразно. Упражненията с ролеви игри предизвикват децата да си показват какво биха създали на мястото на Одисей.
„ Това е необикновен книжовен текст, с който децата могат да се разпознават, може би да видят Одисей в себе си, само че също по този начин да видят личната си татковина “, сподели Манцарис.
Кириакос Агапиу, на 12 години, сподели, че четенето на поемата в класа на Манцарис го е научило: „ Че всичко е допустимо и в никакъв случай не би трябвало да се отхвърляме. “
Прочетете повече
Фермският академик Никос Варелас участва на театрална акомодация с 4-годишния си наследник, откакто двамата прочетоха дружно юношески версии на „ Илиада “ и „ Одисея “.
„ Това е наш дълг като родители, като гърци “, сподели Варелас.
Тълкувайки историята като спектакъл, сподели артистът Манос Пинцис, който изобрази Одисей в локалната продукция, оказва помощ на децата да открият митологията по метод, по който книгите сами по себе си не могат.
„ Не казвайте на детето „ Просто прочетете историята, тъй като би трябвало “, тъй като детето ще се съпротивлява, когато нещо му бъде натрапено “, сподели Пинцис. „ Когато детето види всичко това да се разпростира пред очите му – това се трансформира в скъпа стъпка към ученето, непринудено да научи това, което се чака да учи. “
Гърците са привикнали чужденците да играят техните герои
В консервативните кръгове в Съединени американски щати огромна част от вниманието е ориентирано към избора на Нолан за кастинг, а не към неговата акомодация на историята на Омир.
Илън Мъск твърди, че Нолан е осквернил „ Одисеята “, откакто чернокожият артист Лупита Нионго беше определен за Елена от Троя – макар че не е гледал кино лентата. Консервативните коментатори, в това число Мат Уолш, твърдяха, че филмът приоритизира политиката на идентичността, повтаряйки предишните рецензии на почитателите за рестартиране на научна фантастика и фентъзи, които показват чернокожи и латиноамерикански артисти като обичани герои от друга раса или етнос.
В изявление за The Telegraph Нолан сподели, че противоположната реакция „ идва с територията “, добавяйки „ тези диалози, които се случват, преди хората да видят кино лентата – те постоянно са без значение, тъй като никой, който ги има, към момента не знае какво в действителност съставлява филмът. “
Нолън сподели на AP, че желае да направи кино лентата наличен и обвързван с него и „ да не се обръща обратно към нещо като минали холивудски версии за това по какъв начин да поемем античния свят. “
„ Искате да поставите под подозрение догатките на хората за това по какъв начин би трябвало да се изобразяват нещата във филмите и на какво се основават те “, сподели той за цялостния си метод към кино лентата. " Има предизвикателство за това и риск за това. Но моята вяра е, че посредством основаването на обединен свят хората схващат света, до момента в който гледат кино лентата и усещат, че го схващат. "
Противоречието не откри огромно значение в Гърция, където хората са привикнали чужденците да играят антични гърци.
Шотландецът Джерард Бътлър изрева „ Това е Спарта! “ като крал Леонид в „ 300 година “ Роденият в Оклахома Брад Пит играе Ахил в " Троя ". Ирландецът Колин Фарел играе Александър Велики дружно с Анджелина Джоли като майка му.
Играта на Антъни Куин в „ Зорба гъркът “ през далечната 1964 година остава едно от най-обичаните екранни портрети на гръцки герои в Гърция.
Версията на Нолан продължава традицията с цялостен със звезди актьорски състав, включващ Нионго, Деймън, Том Холанд, Ан Хатауей, Робърт Патинсън, Зендая и Чарлийз Терон, с роман от рапъра Травис Скот.
В Гърция дребната националистическа партия Ники възрази против кастинга и решението на гръцкото държавно управление да даде почти 6 милиона евро (6,9 милиона долара) дотации в поддръжка на локалното произвеждане. Партията сподели, че гръцките данъкоплатци финансират налагането на „ идеология от разсънен вид “ върху гръцката история и културна еднаквост, цитирайки Мъск.
Министърът на културата Лина Мендони предложи внезапно опровергаване.
„ Не е ролята на страната да диктува на създател по какъв начин би трябвало артистично да интерпретира произведение или мит “, сподели тя пред гръцкото списание за известна просвета Lifo. „ Можем ли съществено да водим диалог дали страната би трябвало да цензурира Кристофър Нолан? “
Великите истории на историята оцеляват посредством преразказване
Кристос Цагалис, професор по старогръцка литература в Солунския университет „ Аристотел “, сподели, че в последна сметка зависи от киноманите да преценяват дали най-новата интерпретация на „ Одисеята “ работи. Това, което има значение, сподели той, е дали улавя нещо фундаментално за една от великите истории на историята.
Произведенията на Омир — преразказвани и интерпретирани отначало през поколенията — са устояли, като са станали универсални, сподели той.
„ Мисля, че е прелестно нещо, което е основано в избран миг от време от даден народ, да се споделя от толкоз доста хора по целия свят... Това е споделена просвета “, Цагалис сподели.
„ Това е завладяваща история “, сподели той. „ Това е като филм. “