Световни новини без цензура!
Лунната Нова година 2024, обяснена в пет емблематични ястия
Снимка: aljazeera.com
Aljazeera News | 2024-02-10 | 09:11:06

Лунната Нова година 2024, обяснена в пет емблематични ястия

Това е годината на дракона и празненствата скоро ще стартират.

От събота стотици милиони хора по света ще отбележат лунната Нова година. Семействата ще се съберат за празненства, които ще продължат няколко дни в голям брой страни, в това число Китай, Северна и Южна Корея, Малайзия, Филипините, Индонезия, Сингапур, Бруней и Виетнам, както и измежду общностите на диаспората в други народи.

Храната е централна част от прекарването на Лунната Нова година с авторски ястия, приготвени особено за случая.

Ето взор към някои ястия за лунната Нова година и какво символизират:

Юшен

Тази цветна салата от сурова риба с пресни зеленчуци е известна в Малайзия и Сингапур. Смята се, че е въведен от имигранти от Кантона и Теочу. На кантонски думата за риба звучи като думата за обилие.

Нарязаната сурова риба заема централно място в ястието, а ярката сьомга от дълго време е обичаният вид.

Меган Пох, основана в Сингапур дизайнерка и илюстратор, сподели пред Al Jazeera, че сглобяването на юшен може да бъде трогателен общ обред за фамилии.

Според 24-годишния юноша удобните изречения постоянно се пеят с прибавянето на всяка съставна част, до момента в който се сглобява yusheng. Повечето песнопения са игра на думи върху имената на съставките.

Настърганите моркови и лаймът придават пикантна земна нотка, до момента в който натрошените златни бисквити и фъстъците придават орехова хрупкавост. Подправките се поръсват, олиото се напръсква и по-късно идва най-вълнуващата част: членове на фамилията и другари се събират към ястието с огромни пръчици, с цел да хвърлят дружно детайлите в обред, който също се назовава мятане на разцвет.

Всъщност yusheng се назовава още lo hei, което на кантонски значи „ мятане нагоре “. „ Очевидно, колкото по-високо хвърляте, толкоз по-богат или по-щастлив сте през Новата година “, сподели Пох.

Бан чунг

За лунната Нова година къщите във Виетнам са украсени в алено и жълто – „ цветовете на благосъстоянието и благополучието в нашата просвета “, сподели виетнамският студент Тук Нго.

Работните места и учебните заведения си вземат отмора от осем до 10 дни, известна още като празника Тет във Виетнам. „ Имаме огромни подноси с разнообразни типове храна “, сподели тя, обяснявайки, че предметите са показани и на олтара на предците.

Banh chung е типично ядене за Лунна Нова година във Виетнам. Състои се от квадратни пластове благоуханен леплив ориз, нежен фасул и свинско месо.

Тук, който учи бизнес в Катар, сподели, че наслояването на разнообразни детайли в banh chung символизира естествени детайли като животни и растения, живеещи в естетика с хората.

„ Използвате банановото листо, с цел да ги увиете дружно с връвта “, сподели Тук. След това banh chung се слагат в огромна тенджера и се варят на пара до 10 часа, до момента в който се сготвят на лъскави, зелени квадратчета с внимателен усет. Лепкавостта на ориза е особено свойство на оризовите сладкиши. Твърди се също, че те са знак на земята или земята на Виетнам.

„ Голяма традиция е да се събирате към огромната тенджера с бан чунг в новогодишната нощ, с цел да гледате по какъв начин се готви цяла нощ, тъй че цялото ви семейство да има бан чунг за ястие през целия празник Тет “, сподели тя.

>

Tteokguk

Тази пикантна оризова торта и чорба с месен бульон е съществена част от корейската кухня и особено ядене по време на лунната Нова година. Бульонът е най-често на телешка основа. Към ястието могат да се прибавят водорасли и зелен лук.

Традиционно оризовите сладкиши не се консумираха всеки ден, защото оризът беше нищожна и скъпа стока и беше непокътнат за специфични мотиви, като лунната Нова година, наречена Seollal в Корея.

Tteokguk е една от храните, представяни на предците по време на обичаен обред, наименуван charye.

Дъвчащите оризови сладки са дребни и кръгли. Смята се, че наподобяват монети и символизират благосъстояние и разцвет. Те също са бели, алегорични за непорочност и непорочност, когато корейците означават началото на Нова година.

Ананасови тарти

Особено известни като сладко за лунната Нова година в Тайван, тартите с ананас са постоянно срещани в други елементи на Азия – изключително Малайзия и Сингапур – както и други елементи на света.

Отново, смисъла на ястието се крие в думите и звуците. Китайската дума за ананас, " ong lai ", звучи сходно на " входящ шанс " на диалекта Hokkein. Това прави маслените бисквити наложителни за празненствата, когато фамилиите се запасяват с артикули за празнични гости или за подарък на другари и бизнес сътрудници.

Ананасите също се трансфораха в политически знак на тайванската еднаквост по време на възходящото напрежение на самоуправляващата се територия с Китай. През 2021 година Пекин забрани вноса на плодове от Тайван.

Жай чой

Пох, дизайнерката в Сингапур, подготвя ястия с най-близкото си семейство и чичо си за огромно фамилно събиране всяка лунна Нова година. Семейството й седи из къщата и увива рулца с подправки, следвайки рецептата на вуйна си.

След като фамилията се събере, те сядат, приказват, ядат и гледат филми дружно.

„ Преди баба ми да почине, тя правеше това кантонско ядене, наречено джай “, сподели тя.

Zhai е вегетарианско ядене с съставни елементи като ферментирало тофу, гъби и зеле. Пох изясни, че има и лоен чой, който наподобява като кичури коса, когато е изсъхнал, и има текстурата на фиде, когато е влажен. Пох сподели, че fat choy също е омоним за придобиване на благосъстояние.

Дъвчащи стъклени юфка, добавени към джай, съставляват дългоденствие. Настърганите моркови също съставляват шанс.

Ястието също оказва помощ да се балансира тежестта на друга храна, постоянно основана на месо, която се употребява по време на лунната Нова година, сподели По.

Докато растеше, храната оказа помощ на Пох да преодолее неуместните моменти по време на празненствата на Лунната Нова година, които другояче могат да бъдат непостижими заради огромни фамилни събирания, сподели тя. „ Особено когато не се преценявате с типичните, обичайни стандарти “, сподели тя, като да вземем за пример като преследвате „ кариера, друга от тази, която обичайно се чака “.

„ Сега, когато пораснах, правя оценка повече мотива и откривам, че вземам участие малко повече “, означи тя. Сега тя се надява да научи по какъв начин да прави обичайни предписания за лунната Нова година.

„ Мисля, че доста от тези предписания се губят, като рецептата за джай на моята по по [на баба], откакто тя умря, по този начин и не я научих и не мисля, че някоя от лелите ми знае по какъв начин да я подготви. Можете да намерите рецепта онлайн, само че тя е друга. “

Източник: aljazeera.com


Свързани новини

Коментари

Топ новини

WorldNews

© Всички права запазени!