Маслото — рецепта за обсебване и истинско престъпление
През 2012 година японката Канае Киджима беше наказана за убийството на трима свои любовници. Киджима беше при започване на трийсетте, когато се срещна с жертвите си онлайн, възрастта им варираше от 41 до 80. Тя измъкна големи суми пари от тях в подмяна на другарство, секс и комплицирани ястия, които подготви, преди да ги токсини с въглероден оксид.
Сега идва британската версия на разказ, основан на случая, от Асако Юзуки. В романа — оповестен за първи път през 2017 година и преведен от японски от Поли Бартън — килърката, преименувана на Манако Каджии, излежава присъдата си, когато Рика, публицист, написа с искане за рецепта за говеждо бургиньон. Всъщност, несъмнено, Рика желае интервю; само че когато посещава килъра в пандиза, Каджии приказва единствено на звукови фрагменти: „ Има две неща, които просто не мога да търпя: феминистки и маргарин “; „ Няма нищо на този свят толкоз неуместно, толкоз тъпо, толкоз безсмислено като диетите. “
Въпреки това Рика е пленена. Тя се научава да готви, вземайки препоръки за предписания от Kajii, и е впечатлена от метода, по който отхвърля обичайните стандарти за хубост. „ От японските дами се изисква да бъдат себеотрицателни, работливи и аскетични “, разсъждава Рика, „ и в това време да бъдат женствени, меки и грижовни към мъжете. “ Kajii наподобява се опълчва на всичко това.
Властта на Kajii над Rika се ускорява, когато килърът споделя на журналиста, че тя би трябвало да яде маслена юфка harigane незабавно след секс с приятеля си. Рика драговолно се подчинява: „ Бульонът беше парещ, само че се изплъзна елементарно, смазвайки мъчително сухото й гърло “, чуваме. „ Само по себе си евтиното масло имаше прекомерно млечен привкус, само че в композиция с юфката и супата усетът му стана златист и заложи територията му с тип принуждение. “
Доста почитан в Япония, Юзуки завоюва няколко награди и стана известна с истории за разрушителни взаимоотношения сред дами, обхващащи тематики като тормоз в учебно заведение за девойки, изнудване и динамичност на властта на работното място. Когато Бътър в началото излезе, пет години откакто действителната килърка Киджима получи смъртна присъда за убийствата си, той се трансформира в паметен бестселър.
Има си преимущества: макар че Рика е на трийсет години, Бътър има някои от детайлите на история за съзряването. Рика се преценява с формиращите събития от детството си, като развода на родителите си и гибелта на татко си. Пасажите, когато Рика пътува до провинциалния роден град на Каджии, пробвайки се да я разбере, са добре направени — Юзуки провокира леден и отчуждаващ свят.
И въпреки всичко, съкрушен от сензационалността на тематиката, Бътър постоянно се усеща афектиран. Характеристиката е елементарна; Доверчивостта на Рика наподобява пресилена, тъй като макар цялата бравада на Каджии, килърът е прекомерно едноизмерен, с цел да бъде в действителност вълнуващ. И връзката сред контузията в детството на Рика и нейната накърнимост в зрелост е явна.
На повече от 450 страници Butter също наподобява като разказ в рецесия на идентичността, лишен от наличието на литературната небивалица или темпото на трилър. В последна сметка това е същинско закононарушение в най-повърхностния му тип – употребявайки историята на същинска килърка, като в същото време разкривате малко за обществото, в което тя е направила насилието си.
Масло от Асако Юзуки, преведено от Поли Бартън Четвърто притежание £14,99, 464 страници
Присъединете се към нашата онлайн група за книги във Фейсбук на и се абонирайте за нашия подкаст, където и да слушате