Политик от Ню Йорк, обвинен, че е заплашил да „пререже“ гърлото на колега, защото е гласувал за отстраняването й: доклад
Твърди се, че водачът на демократическото болшинство на градския съвет на Йонкърс се разгневи, че е желала „ да пререже гърлото на този к-ч “ след сътрудник законодателят гласоподава несполучливо за отстраняването й от поста по-рано този месец, съгласно тъжба.
Съветникът Таша Диас направи хипотетичната забележка по отношение на члена на съвета Корасон Пинеда-Айзък след среща за метаморфоза на локалния съвет на 2 януари, споделиха голям брой източници пред The Journal News.
Няколко души в залата на локалния съвет настояват, че са чули Диас да измърмори заплашителния коментар скоро откакто Пинеда-Айзък несполучливо гласоподава срещу водача на болшинството от демократите да резервира ролята си през идващите две години.
„ Трябва да се махна отсам, преди да прережа гърлото на този к-ч “, спомня си един източник, споделил Диас, до момента в който към момента беше в залата на съвета.
Мигове по-късно, до момента в който беше в прилежащия офис на ръководителя на съвета, различен източник твърди, че Диас повтори, че желае да „ пререже “ врата на колежката си съветничка.
Диас, която в последна сметка резервира позицията си при гласуването за метаморфоза, не отговори незабавно на настояването на The Post за коментар по отношение на хипотетичния коментар за прерязване на гърлото.
Пинеда-Айзък подаде дълга тъжба до кметството предходната седмица по отношение на хипотетичната забележка.
Съгласно жалбата, членката на съвета, друга демократка, също изброи други заплашителни мнения, които Диас е изричал за нея през последните месеци.
„ Представете си по какъв начин се почувствах, когато разбрах за това “, написа Пинеда-Айзък за опасността за гърлото. „ Представете си, че идвате на работа и би трябвало да седите до някой, който е направил такива насилствени забележки. “
Пинеда-Айзък твърди в жалбата, че един път е чула Диас да я назовава „ обратно б-ч “ и че тя ще „ избие усета от устата ми “.
В изказване до локалния издател Диас изтръгна жалбата на Пинеда-Айзък като „ възмездие “ и сподели, че това единствено ще прахоса „ запаси на града и пари на данъкоплатците “.
Тя обаче спря да отхвърля мненията.
„ В политиката и до момента в който се боря за жителите на моя регион, постоянно приказвам хиперболично, защото съм доста буен да се боря за хората от моя регион “, сподели Диас.
„ Езикът, изваден от подтекста, не дава цялостната картина и се употребява основно като метафори. Ако употребяваният език в миналото е обидил някого, се оправдавам. “