Световни новини без цензура!
Ванде Матарам: Песента Shubhanshu Shukla слушаше преди космическото пътуване
Снимка: ndtv.com
NDTV News | 2025-06-25 | 07:55:45

Ванде Матарам: Песента Shubhanshu Shukla слушаше преди космическото пътуване

изтребител на водача до основата, обичаната ария на капитана на групата Shubhanshu Shukla е от кино лентата на артиста Хритик Рошан през 2024 година „ войник “. „ Ванде Матарам “ е и песента, която капитанът на групата Шукла слушаше, до момента в който се насочи към стартовата поставка 39-A в галактическия център на Кенеди във Флорида, с цел да се качи на ракетата Falcon-9 за неговия девоен галактически полет.

Хинди песента се превежда като „ Индия не е фантазия, само че честата. Съединени американски щати ".

" войник ​​ ", който беше пуснат през 2024 година, беше разгласен за респект към героизъм, жертва и национализъм на индийските въоръжени сили. Режисиран от Сиддхарт Ананд, той също включва Диепика Падуконе и Анил Капур.

Песента „ Vande Mataram “ (The Fighter Anthem) е изпяла от Vishal Dadlani и други с истински текстове на Bankim Chandra Chatterjee и Remix Thysts от Kumaar. Подложка за своите задачи, те ще слушат избора си на музика, до момента в който се движат нагоре, откакто се сбогуват със фамилиите си.

Доклади споделят, че астронавтите постоянно свирят музика, преди да започват в ракета, с цел да им оказват помощ да се провиснал и да се съсредоточат. Музиката може да бъде мощен инструмент за ръководство на напрежението, изключително в средата на високо налягане на галактическите пътувания. Той също по този начин служи като метод за свързване със Земята и околните и може да бъде източник на ентусиазъм и мотивация.

Axiom Mission 4

НАСА, Аксиомно пространство и милиардер, Аксиом, в този момент са ориентирани към 12.01 ч. (Индия), сряда, 25 юни, за заемане на четвърт астронаут (Индия), сряда, аксиома на Аксиом, в този момент са ориентирани към 12.01 ч. (Индия време), сряда на 25 юни, в този момент са ориентирани към 12.01 ч. (Индия), сряда на 25 юни, в този момент са ориентирани към 12.01 ч. (Индия), сряда, 25 юни, в този момент са ориентирани към 12,01 ч 4.

Екипажът включва доктор Пеги Уитсън от Съединените щати като пълководец на задача, Славош Узнански-Уисневски от Полша и Тибор Капу от Унгария, и двамата служат като експерти по задачи. Капитанът на групата Шукла е избраният водач за тази задача.

Между другото, индийският астронавт ще лети в космоса от същата изстрелване, употребявано от астронавта Нийл Армстронг за старта си, когато той стана първият човек, който се приземи на Луната през 1969 година Captain Shukla has practised Yoga as part of his training before boarding the 70-metre-tall Falcon 9 rocket, which is nearing its 500th flight and has a 99.6% safety record.

Group Captain Shubhanshu Shukla

Shubhanshu Shukla was born on October 10, 1985, in Lucknow, Uttar Прадеш и е най-младият измежду четирите проектирани астронавти, подготвени по програмата на Индия в Гаганяан.

ученик на Националната отбранителна академия, той е поръчан в Индийските военновъздушни сили през 2006 година, в изтребителния поток.

Украсен военен боен водач и тестов водач, той е записал почти приблизително летящ опит в необятния обсег на летището, в това число Su- MiG-21, MiG-29, Jaguar, Hawk, Dornier, and An-32.

The lyrics of the 'Vande Mataram' song:

Khwaab nahi ek jashn hai Bharat

Rag-rag mein hai jeet ki aadat

Aisa hunar dushman bhi salaami de

Tu suraj, hum tere ujaale

Tujh se juda nahi hone waale

Akhir tak hum safar pe honge ki

Jai-hind jo nas-nas mein hai

Har baazi phir bas mein hai

Zid thaan ke hindustan bole

sujalam-sufalam malayajashitlam

shasyashyamalam, vande maataram

sujalam-sufalam malayajashitlam

shasyashyamalam aasmaanon mein

Naa hee mumkin hai do jahano mein

Jazbe, iraade aur ye junun

Bante hain dil ke kaarakaano mein

Pahunch gae ambar se aage

Dharti se phir bhee bandhe hain dhaage

Rahete vatan kee mittee se judake

Jai-hind jo nas-nas mein hai

Har baazi phir bas mein hai

Zid thaan ke hindustan bole

Sujalam-sufalam malayajashitlam

Shasyashyamalam, Vande Maataram

sujalam-sufalam malayajashitlam

shasyashyamalam, vande maataram

Английски превод:

Никаква фантазия, само че празник-

в всяка вентика на Индия. даже врагът ни поздравява.

Ти си слънцето, ние сме твоето сияние;

Никога няма да се разделим от вас.

До края ще пътуваме напред-

jai hind live във всеки пулс;

всяко предизвикателство е в границите на нашата грапа. Mataram: С чисти води, плодородни полета,

готини бриз и правилен напредък. "

Нито земята, нито небето не могат да ни държат,

тази пристрастеност не е невероятно в двата свята.

Нашият дух, разрешаване и тази страст-

Изключва се в камерите на нашите сърца. Скай по-горе;

въпреки всичко корени остават обвързани със земята.

Закрепени от почвата на нашата нация-

Jai Hind Lives във всеки пулс;

Всяко предизвикателство се крие в границите на нашето разбиране.

с твърда решение, хиндустан ще прогласява:

" Ванд Матарам: с чистата вота, Фертил. Полета,

готини бриз и зелено напредък. "

Източник: ndtv.com


Свързани новини

Коментари

Топ новини

WorldNews

© Всички права запазени!