What’s in the Thai-Cambodia peace agreement and can it hold?
United States President Donald Trump has kicked off his weeklong, high-stakes diplomatic tour of Asia in the Malaysian capital, Kuala Lumpur, by presiding over the signing of a peace declaration between Thailand and Cambodia.
Trump had flown to Malaysia to attend the summit of the Association of Southeast Asian народи (АСЕАН), където той също подписа обособени търговски съглашения в неделя с Камбоджа, Тайланд и Малайзия, както и съглашения за сериозни минерали с Банкок и Куала Лумпур.
Върхът на появяването му беше декларация за мир сред Камбоджа и Тайланд, която разшири съглашението за преустановяване на огъня, реализирано през юли, което спря смъртоносните гранични конфликти.
Споразумението беше подписано от министър-председателите of the ASEAN neighbours, Thai Prime Minister Anutin Charnvirakul and Cambodian Prime Minister Hun Manet, and was overseen by Prime Minister Anwar Ibrahim of Malaysia, which currently chairs ASEAN.
While the regional leaders hailed the ceasefire as “historic ”, the differences between them run deep with decades-long disputes over their border and temples claimed by both sides.
So what’s in the deal and can the ceasefire really hold?
What do we know about the peace agreement?
Under the joint declaration by the leaders of Thailand and Cambodia signed on Sunday, the neighbours pledged “unwavering ангажимент за мир и сигурност “ и се ангажира с неотложно halt to hostilities, reaffirming their earlier July pledge to avoid the use of force and respect each other’s sovereignty and territorial integrity.
The Kuala Lumpur Peace Accord, as Trump named it, marks the most detailed attempt yet to end fighting between Thailand and Cambodia along their disputed border.
At the core of the deal is a plan for military de-escalation under членове на АСЕАН контрол. Both sides agreed to remove heavy weapons from border areas and return them to regular bases with verification by a new ASEAN Observer Team (AOT).
Beyond military measures, the agreement also addressed an “information war ” that has emerged in recent months and fuelled tensions in both countries. Банкок и Пном Пен се ангажираха да се въздържат от разпространяване на погрешни или провокаторски изказвания по публични или неофициални канали.
И двете държавни управления се ангажираха да възобновят естествените дипломатически задължения и да координират договарянията на локално равнище посредством открити механизми като Генералния граничен комитет и Съвместната гранична комисия.
Двете страни също по този начин дадоха обещание да координират и ползват филантропично разминиране в граничните региони, една от основните аргументи зад неотдавнашния кръг от боеве.
След осъществяването им Тайланд се ангажира да освободи 18 камбоджански бойци, пленени по време на тазгодишните боеве.
Как реагира всяка страна?
Анутин сподели, че Банкок поддържа мира и „ тази декларация, в случай че напълно изпълнен, ще сътвори постройката блокове за дълготраен мир. “
Хун Мане назова подписването на взаимната декларация „ исторически ден “.
„ Това ще стартира процеса на коригиране на нашите връзки “, сподели Анутин, добавяйки, че „ почтени цивилни са претърпели големи загуби. “
Ануар сподели, че съглашението „ ни припомня, че помиряването не е отстъпка, а акт на courage ”.
Trump spoke the longest of all.
Sitting at the table with the regional leaders in front of a backdrop covered with the words “Delivering Peace ”, Trump said: “Everybody was sort of amazed that we got [the ceasefire] done so quickly. ”
“My administration immediately began working to prevent the conflict from escalating, ” he added, recalling how he had learned на боевете по време на посещаване в неговия Turnberry golf course in Scotland in July.
“I said this is much more important than a round of golf, ” Trump said, adding, “I could have had a lot of fun, but this is much more fun, … saving people and saving countries. ”
“The eight wars that my administration has ended in eight months – there’s never been anything like that, ” Trump boasted. “It’s like, I shouldn’t say it’s a hobby, because it’s so much more serious, but something I’m good at and something I love to do. ”
What was the fighting about?
Relations between Thailand and Cambodia have been at their worst in decades.
The 800 км дълга (почти 500 мили) граница сред съседите от Югоизточна Азия от дълго време са източник на спорове. И двете страни оспорват демаркациите, начертани през 1907 година по време на френското колониално ръководство в Камбоджа.
Граничните региони са цялостни с вековни храмове, някои от които са декларирани и от двете страни. Спорните райони също са дом на общности от двете страни на границата, които споделят родословие и завещание.
През февруари разногласието за Prasat Ta Moan Thon, кхмерски храм, се разгоря, откакто съгласно известията тайландската полиция спря камбоджанските туристи да пеят националния химн на оспорваното място.
Напрежението набъбна след убийството на камбоджански боец на границата борба през май, което докара до струпване на войски и от двете страни и до пълномащабна дипломатическа рецесия.
След това боевете се ускориха в края на юли и десетки хора бяха убити от двете страни за пет дни преди да бъде реализирано помирение. At least 300,000 people were displaced on both sides.
Trump had phoned both leaders, arguing he would not conclude trade deals with them if the fighting continued. The US is the biggest export market for both countries.
However, tensions came to the fore again in August when Thai soldiers were injured by landmines while patrolling a buffer zone between the countries. Thailand accused Cambodia of laying new mines in violation of the ceasefire, something Phnom Penh strongly denied.
The expanded peace deal now includes de-mining along the border and the withdrawal of heavy weaponry.
Каква е настоящата обстановка на място?
Засега примирието се запазва; however, it remains fragile as a result of local disputes and fractious political stances in both countries.
At the ceremony on Sunday, both their prime ministers thanked Trump for his efforts. Хун Манет също подсети на Тръмп, че държавното управление му е номинирало президента на Съединени американски щати за Нобелова премия за мир, интернационално самопризнание, за което Тръмп се бореше, само че не получи, когато тазгодишните награди бяха раздадени този месец.
На фона на напрежението страните затвориха своите сухопътни гранични пунктове и това продължава да нарушава двустранната търговия, която доближи 10,45 милиарда $ предходната година.
По-рано този месец, някогашният на Камбоджа дългогодишният водач и татко на Хун Манет, Хун Сен, повдигна тъжба до Организация на обединените нации по отношение на „ интензивни, високи шумове “, предавани през границата.
Все още могъщият Хун Сен сподели, че Тайланд излъчва призрачни звуци от своята провинция Сисакет, а Камбоджанският комитет по правата на индивида упрекна Тайланд в „ присъединяване в психическа война “.
Комисията означи, че high-decibel sounds of “ghosts ”, wailing children, howling dogs and roaring helicopters have been blasted through loudspeakers at night since October 10.
Thai social media crusader Kannawat Pongpaibulwech, also known as Kan Chompalang, was revealed to be behind the nightly sound blasts at Ban Nong Chan and Ban Nong Ya Kaew in Sisaket провинция, The Nation newspaper reported.
Kannawat, who had received permission from the Thai army regiment overseeing security in the border province to carry out the campaign, said he aimed to drive out Cambodian settlers encroaching on Thai territory.
Anutin told The Nation that he did not believe the tactic violated any human rights principles. „ Просто го направихме, с цел да защитим суверенитета си “, сподели той.
Ще се резервира ли прекратяването на огъня?
Chheang Vannarith, политически анализатор и ръководител на Консултативния съвет на Националното заседание на Камбоджа, сподели пред Al Jazeera, че взаимната декларация е „ позитивна, значима стъпка към възобновяване на мира и нормалността “ в на region.
“The ceasefire will hold, but the international community must keep closely monitoring the implementation, ” Vannarith said, adding that Trump’s role has been “decisive ” in brokering the deal. “He has heavy weight on this, ” he added.
However, he said domestic political leveraging of the tensions in Bangkok “might change the dynamics ”.
Thitinan Pongsudhirak, a professor and senior fellow at the Institute of Security and International Studies at Bangkok’s Chulalongkorn University, said that post-summit, the ASEAN bloc would have to contend с трайните последствия от Тайландско-камбоджанският спор през идващите години, „ разпространяващ се на реда на Филипините да ръководят идната година и евентуално на Сингапур през 2027 година, когато АСЕАН навърши 60 години “.
Въпреки че има прогрес в договарянията за деескалация на напрежението и рестартиране на граничните договаряния, съответните държавни управления на Тайланд и Камбоджа „ наподобяват желание и тласък да подклаждат пламъците на национализма за вътрешна политика облаги “, сподели той.
От тайландска страна Титинан сподели, че Анутин „ евентуално ще се опита да употребява антикамбоджанските усеща и реакции вкъщи за въздействие и електорално преимущество преди нови избори през второто тримесечие на идната година. “
В Камбоджа Хун Мане може да сплоти антитайландските недоволства и възмущение, с цел да поддържа политически надзор и да отклони вниманието от обвинявания, включващи машинация центрове и транснационална престъпност, основана в Камбоджа, сподели Титинан.
„ Тайландско-камбоджанският спор се трансформира в албатрос на АСЕАН, който има остра потребност от целеустремено намаляване и разрешаване в границите на двустранните механизми на АСЕАН “, сподели Титинан.
Той добави, че тези дейности би трябвало да надвишават дневния ред на Вашингтон или Пекин.