Световни новини без цензура!
Long Johns, Forensics and a Bound Russian Killer: Inside the Big Prisoner Swap
Снимка: nytimes.com
New York Times | 2024-10-23 | 19:06:36

Long Johns, Forensics and a Bound Russian Killer: Inside the Big Prisoner Swap

Частният аероплан, който излетя от югозападна Германия в четвъртък следобяд, превозваше група, която може би в никакъв случай не е очаквала да бъдат затворени дружно: служители на реда, лекари, разследващи сътрудници, старши асистент на канцлера на Германия — и наказан съветски палач.

В задната част на самолета, килърът, Вадим Красиков, седял с вързани ръце и крайници и с защитни шапки; той не беше чут да произнесе и дума по време на целия полет.

По същото време съветски държавен аероплан също се насочи към Анкара, столицата на Турция, превозвайки офицери от F.S.B. разследваща организация и 16 пандизчии, освободени от Русия и Беларус. В един миг един от ескортите на F.S.B. направи нещо, което изглеждаше като неприятна смешка на двамата най-известни съветски дисиденти на борда: „ Не се забавлявайте доста там, тъй като Красиков може да се върне за вас. “

Този роман за напрегнатите часове към обмена – най-големият сред Москва и Запада след Студената война – се основава на нови детайлности, разкрити от западни държавни чиновници, участващи в процеса, и по ранни показания на съветските политически пандизчии, освободени като част от договорката.

конференцията в петък с господин Яшин сподели, че е пътувал по дълги гащи, долна тениска и гумени чехли за баня.

Кадри, публикувани от Русия сподели по какъв начин немски офицери съпровождат господин Красиков - към момента носещ каска, в сходство с типичната немска процедура при превозване на рискови пандизчии - до бял рейс по асфалта. Останалите седем пандизчии, освободени от Запада, както и двете деца на съветските шпиони, освободени от Словения, бяха отведени в същия рейс.

Тримата освободени американци — Г-н Гершкович, охранителният бизнесмен Пол Уилан и журналистката Алсу Курмашева — бяха качени във втори рейс. Останалите 13 пандизчии, освободени от Русия, в това число госпожа Скочиленко, господин Кара-Мурза, господин Яшин и няколко немски жители, бяха отведени на трети.

German по-късно правосъдни специалисти се качиха на рейса, пренасящ освободените от Русия, с цел да ревизират самоличността им. Г-жа Скочиленко сподели, че един от тях я попитал за името и датата на раждане и разгледал лицето й от разнообразни ъгли, сверявайки го с нейни фотоси, които наподобява са били разпечатани от интернет.

След като американците бяха сигурни, че руснаците са изпълнили своята част от договорката, те дадоха подписани документи за опрощение на тримата съветски пандизчии в техния арест. Германците също дадоха зелена светлина на турците. Г-жа Скочиленко сподели, че е гледала през прозореца на рейса по какъв начин руснаците, освободени от Запада, се качват на самолета им за Москва.

Руският аероплан излетява бързо и се насочва назад към Внуково летище, където ги очакваше посрещане на червен килим от господин Путин и почетен часовой.

Освободените от Русия бяха отведени до охраняема постройка на летището, където най-сетне можеха яде и прави къси диалози. Размяната беше толкоз загадка, че някои родственици на съветските политически пандизчии не знаеха дали техните близки ще бъдат освободени.

„ Осъзнаваш ли какво се случва? “ Олег Орлов, съпредседател на правозащитната група " Мемориал ", попита брачната половинка си Татяна Касаткина, когато й се обади, сподели тя.

След това тримата освободени американски пандизчии се качиха на аероплан, който се връща в обединената база Андрюс в Мериленд. Оттам щяха да летят до Сан Антонио, Тексас, до оборудване, ръководено от военните, което е профилирано в PISA — действия за поддръжка след изолираност. Там се чака те да прекарат дни под наблюдаване, до момента в който се пробват да се приспособят към естествения живот.

Mr. Пльотнер, асистент на немския канцлер, сподели на 13-те освободени немски и съветски пандизчии, че ще летят за Кьолн. Те ще бъдат посрещнати на летището от господин Шолц, снабдени с немски документи за пътешестване, в случай че е належащо, и отведени във военна болница в близкия град Кобленц.

В едно като последна защитна мярка чантите им — доколкото имаха такива — бяха прегледани с рентген, преди да бъдат натоварени на два самолета.

„ Исках да рева “, сподели госпожа Скочиленко. „ Но не можах. “

Докладът беше допринесен от Филип Калета от Вашингтон, Бен Хъбард от Истанбул, Валери Хопкинс от Кьолн, Германия, Екатерина Бодягина и Кристофър Ф. Шютце от Берлин и Лорън Ледърби от Лондон.

Източник: nytimes.com


Свързани новини

Коментари

Топ новини

WorldNews

© Всички права запазени!