Когато часовниците удариха девет в Техеран във вторник, нощните висини се извършиха със тон честване на 47-ата година от Иранската гражданска война.
Слушахме от балкона на нашия хотел по какъв начин песнопенията на „ Бог е най-велик “ се издигаха от покривите и ревяха от прозорците. Фойерверки пламнаха в калейдоскоп от блестящи цветове.
Но тази година, в тази годишна детонация от светлина и тон, имаше дисонансна нотка.
Чухме също да вика „ гибел на диктатора “ някъде в тъмнината на града, от сигурността на пространствата на закрито.
Това беше трагично ехтене от изключителната вълна от митинги, която опустоши някои улици и площади на Техеран, както и дребни и огромни градове в тази страна предишния месец. Те бяха посрещнати с невиждана смъртоносна мощ и голяма загуба на живот, невиждана в предходни въстания.
Това е първото ни пътешестване до Иран след митингите, защото управляващите постепенно отстраняват съвсем цялостното прекъсване на интернет, разказано като едно от най-дългите цифрови прекъсвания в историята, и последователно разрешават на дребен брой интернационалните медии да се върнат.
Настроението в столицата е в внезапен контрастност с нашето посещаване предишния юни, в края на 12-дневната война с Израел, която също докара до офанзивите на Америка против нуклеарните обекти на Иран.
Този гибелен пожар остави доста поданици, в това число тези, които избягаха Техеран за по-безопасни градове, разтресен от бурните офанзиви и циментира привързаността си към страната си.
Сега този раздължен метрополис, ситуиран против зашеметяващия, снежен връх Дамаванд, е декориран със флагове и овесарки, с цел да означи това, което е известно като „ десетте дни на зазоряване “.
През 1979 година този интервал сложи началото на историческа гражданска война, която смъкна шаха, изцяло трансформира Иран и сътвори радикална „ ос на опозиция “ измежду неговите съдружници в целия район, която от дълго време беше осъждан и изправена от своите врагове.
Това година, дните са засенчени от неодобрение и предизвикателство по отношение на всичко - от внезапно растящите цени на ежедневните артикули, които удрят джобовете на хората, до апелите, които прозвучаха по улиците предишния месец за завършек на духовническото ръководство.
Този вътрешен напън, комплициран от предизвестието на президента на Съединени американски щати Доналд Тръмп за още военни удари, в случай че дипломацията се провали, в този момент съставлява несравнимо предизвикателство към застаряващата теокрация на Иран.
В сряда, в последния ден от тези юбилейни събития, улиците на столицата и други огромни градове бяха наводнени от най-лоялните пехотинци на държавното управление - политически отговор на митингите.
Имаше фестивална атмосфера на този формален празник, до момента в който фамилиите маршируваха и криволичиха под топлото зимно слънце.
Деца и възрастни развяваха ирански флагове и фотоси на висшия водач аятолах Али Хаменей, скандирайки присъщите за тях лозунги „ гибел за Америка “ и „ гибел за Израел ".
" За мен и за всички иранци революцията значи възобновление на живота; в нашето общество и страна беше вдъхнат нов живот и имам вяра, че даже в ислямския свят и в целия свят ", възкликна сияеща млада жена, която, сходно на доста дами, участващи в този протест, беше облечена в дълъг черен воал.
Когато я попитах за митингите, тя отговори: „ Имаше хора, които стачкуваха, които бяха недоволни от икономическата обстановка и техният митинг беше законен “. Но тя добави: „ Ясно е, че тези, които се разпалиха и провокираха безпорядък, имаха планове, които произхождаха оттатък нашите граници. “
Президентът на Иран Масуд Пезешкиан, говорейки от повдигната сцена на емблематичния площад Азади (Свобода) в Техеран пред голяма навалица, кипяща от страсти, отрази това мнение също.
Той упрекна " злонамерената агитация ", поддържана от враговете на Иран - нормално кодови думи за Америка и Израел - за разпалването на безредиците, които той назова протести.
Но този върховен чиновник, считан за реформист, който се опита да реализира помирителна нотка от началото на митингите, също се извини за минусите на държавното управление. „ Готови сме да се вслушаме в гласа на хората “, акцентира той.
Той сподели, че поставят „ всички вероятни старания “ за премахване на проблемите – за него това е отпратка към срутва на валутата и рецесията с разноските за живот, която провокира стачка на притежателите на магазини на 28 декември, която прерасна в нещо доста по-голямо.
В клерикалната система на Иран същинската власт е по-високо от 86-годишния висш водач. Той и ръководителят на правосъдната власт се заклеха, че няма да има състрадание към хората, жигосани като терористи и размирници.
Предишния ден, в първия ни ден в Техеран, спряхме на площад Енгелаб (Революция) в един гиздав сив ден, с цел да се опитаме да добием визия за настроението в този град.
Извисяващи се фрески, блестящо рисувани, на усмихнати тълпи преобладават над фасадите на постройките към това оживено кръгово кръстовище.
Но като че ли тъмна пелена виси над това пространство.
Някои иранци, бързащи за деня си, се отхвърлиха да приказват. Една жена ни сподели, че е прекомерно „ рисково “ да приказваме с публицист по това време.
Но доста други, когато им беше заложен доста открит въпрос „ какво е главното ви безпокойствие? “, направиха къса пауза, преди да излеят гнева и болката си.
Емоцията беше към момента необработена, осезаема след всичко, което се случи тук.
Раха незабавно избухна в сълзи. „ Мина месец, откогато не съм ял и не съм спал вярно. Вижте ме, млад съм, единствено на 32, за какво би трябвало да съм толкоз обуздан и депресиран? “ извика тя.
" Кълна се в Бога, че не престават да споделят, че това са били бунтовници. Но хората не бяха въоръжени. Какъв беше техният грях? " попита тя.
20-годишната Дори с очила, която като някои дами към този момент не носи наложителната кърпа, описа какъв брой „ предишният месец беше ужасяващ “.
„ След като интернет връзките бяха възобновени, видяхме доста ужасни видеоклипове и фотоси на атакувани хора; те ни разплакаха ", изясни тя.
За 62-годишната Ахтар с розова кърпа, която говореше с гневен акцент, имаше две терзания. „ Толкова доста младежи бяха убити “, оплака се тя първа. След това тя изрази мъката, която чуваме от толкоз доста иранци поради възходящите компликации в ежедневния им живот.
" Цената на олиото за готвене се е учетворила; месото и пилешкото са същите. А безработицата е толкоз висока ", възкликна тя.
Много от хората, с които разговаряхме, когато бяха запитани за посланието им към водачите в този момент, дадоха отговор като 20-годишния Амир. „ Мисля, че би трябвало да чуят гласовете ни. “
19-годишният му другар Амир, който стоеше до него, беше очевидно смутен. „ Искам единствено нашите съществени потребности и свободи. “
Но даже облекчаването на икономическите усложнения, засилени от дефицита на вода и електричество, е оплетено в десетилетия на осакатяващи интернационалните наказания, съмнение по отношение на нуклеарните упоритости на Иран, както и хронична корупция и неприятно ръководство.
Ислямска република Иран в този момент стои на кръстопът, изправен пред най-сериозните си тествания след личното си въстание преди съвсем половин век.
Главният интернационален сътрудник на BBC Lyse Doucet прави репортажи от Техеран при изискване, че никой от нейните материали не е употребен в персийската работа на BBC. Тези ограничавания се ползват за всички интернационалните медийни организации, работещи в Иран.
ИранНачалоНовиниСпортБизнесТехнологииЗдравеКултураИзкустваПътуванеЗемяАудиоВидеоНа живоВремеBBC ShopBritBoxBBC на други езици BBC е на няколко езика
Четете BBC на вашия личен език
Oduu Afaan Oromootiinамхарски ዜና በአማርኛарабски عربيазерски AZƏRBAYCANBangla বাংলাбирмански မြန်မာКитайски 中文网Дари دریФренски AFRIQUEHausa HAUSAHинди हिन्दीГелски NAIDHEACHDANGгуджарати ગુજરાતીમાં સમાચારIgbo AKỤKỌ N’IGBOИндонезийски ИНДОНЕЗИЯЯпонски 日本語Kinyarwanda GAHUZAKirundi KIRUNDIKореански 한국어Киргизки КыргызМаратхи मराठीНепалски नेपालीNoticias para hispanoparlantes Пущунски پښتوПерсийски فارسیPidginПолски PO POLSKUPпортугалски BRASILPunjabi ਪੰਜਾਬੀ ਖ਼ਬਰਾਂРуски НА РУССКОМ Сръбски NA SRPSKOMSinhala සිංහලСомали СОМАЛИЙСВАХИЛИ HABARI KWA KISWAHILI Тамилски தமிழில் செய்திகள்телугу తెలుగు వార్తలుтайландски ข่าวภาษาไทยтигриня ዜና ብትግርኛТурски TÜRKÇEUУкраински УКРАЇНСЬКАUрду اردوУзбекски O'ZBEKВиетнамски TIẾNG VIỆTУелски NEWYDDIONЙоруба ÌRÒYÌN NÍ YORÙBÁСледвайте BBC на: