На този летен лагер, управляван от баби, децата се учат на умения за готвене и житейски съвети
Лос Анджелис (AP) - Миризмата на пържене на чесън и джинджифил е неизбежна, до момента в който се размахва през стаята, до момента в който редица деца с тъга следят по -възрастна жена в синя престилка, която се готви пред тях.
„ Когато пораснах, майка ми правеше това доста “, споделя тя, показвайки рецепта за пържене на пилешко безредие.
В този „ летен лагер сред поколенията “ в предградието на Южна Калифорния, бабите са виновни. Всяка седмица те преподаваха група от 8 до 14-годишните по какъв начин да готвят ново ядене и да вършат занаяти като шиене, бродиране, бижута за глина и маркиране на карти.
„ Изолацията и самотата са нещо, с което възрастните хора са провокирани, и те обичат да имат по -млади хора към тях “, споделя Зайнаб Хюсеин, началник на стратегии в Community Services, нестопанска цел, ориентирана към сливане на възрастни възрастни дружно, които са домакини на лагера. от тези общности. Между дейностите дребната стая се втурна с сила, до момента в който девойките разговаряха и размазаха закуски. Някои от доброволческите баби се смилаха и гледаха, удовлетворени, с цел да бъдат просто към младежите.
През юли, по време на последната седмица на лагера, Джана Мотен и нейните другари се научиха по какъв начин да употребяват шевна машина и да вършат торбички.
„ Бавно, постепенно “, една баба се извика, когато Мотен се нахвърли на педала на машината, причинявайки иглата бързо да се дръпне нагоре и надолу.
Тя още веднъж натисна крайници надолу, деликатно и съумя да шие права линия.
„ Честно казано, аз съм тук за храната “, отвърна 9 -годишният. И въпреки всичко тя грееше, до момента в който показваше двете части плат, които шиеше дружно и се обърна от вътрешната страна на открито, образувайки правоъгълен джоб.
Мотен сподели, че е практикувала ръчно зашиване вкъщи, откакто е научила бродерия предходна седмица.
„ Шиенето е много елементарно, просто е мъчно да поддържате линиите напряко “, сподели тя. Тя добави, че личната й баба е по -строга от тези в летния лагер.
Хакика Абдул Рахим, инструкторът за шиене, сподели, че доста деца към този момент не учат тези умения в учебно заведение посредством часовете по стопанска система на дома, тъй че „ попълнят бездна “.
Тя стоеше пред стаята при започване на активността, задържайки разнообразни принадлежности и обяснявайки какви са: ролка за тегел, резба, въртяща се резачка за тъкани.
Рахим също не може да прекара доста време с внуците си, тъй като те не живеят близо. said.
The kids have learned about kitchen safety and how to cook with a grandma’s touch — such as mixing spices with water before adding them to a dish so they don’t burn, or using fresh turmeric.
The summer camp was held in partnership with the Golden Connections Club, started by high school student Leena Albinali last year to foster interactions between teens and elders.
The 14-year-old lives with her grandma but Разбрани, че други студенти нямат същата опция да прекарат толкоз време с бабите и дядовците си. Освен това тя научи за възрастта и други провокации, пред които са изправени възрастни в един от нейните класове.
На месечни обеди те канят възрастни хора в учебното заведение и разискват тематики, в които и двете групи могат да се учат една от друга, сподели Албинали.
„ Те се отнасят към нас като с тях, че сме техните внуци “, сподели тя. Тийнейджърите споделят това, което знаят за изкуствения разсъдък и неговото влияние върху живота им, а старейшините споделят житейски истории и препоръки.
Едно от най -важните неща, които са споделили с нея, е да живеят сега, нещо, което е признато ново за нея.
„ Хората, които имаме сега, няма да бъде с нас вечно “, сподели тя.