Световни новини без цензура!
Писателят на Канада Бану Мушак печели международна награда за букмейкър за `Heart Lamp`
Снимка: ndtv.com
NDTV News | 2025-05-20 | 01:01:23

Писателят на Канада Бану Мушак печели международна награда за букмейкър за `Heart Lamp`

London:

 Writer, activist and lawyer Banu Mushtaq's short story collection 'Heart Lamp' on Tuesday night became the first Kannada title to win the coveted GBP 50,000 International Booker Prize in London.

Mushtaq described her win as a victory for diversity as she collected the prize at a ceremony at Tate Modern along with her translator Deepa Bhasthi, who translated the title from Kannada to Английски.

къси описът измежду шестте международни трофеи, Mushtaq's Applyed To the Judges измежду шестте международни трофеи, Vivivy, Vivid, апелтиран от Six Worliving, Viviving, Vivivy, вкус на Musive Разговорни, движещи се и разрушаващи „ жанр на снимане на портрети на фамилно и общността напрежение Само за няколко страници - сподели тя.

преводачът Бхашти добави: " Каква красива победа е за моя хубав език. " Годишната премия отпразнува най-хубавите творби на фикцията с дълга форма или сбирки от къси истории, преведени на британски и оповестени във Англия и/или Ирландия сред май 2024 година и април 2025 година Останалите пет книги в листата с включен лист са включени: „ При изчисляването на том I “ от Solvej Balle, преведен от Danish от Barbara J. Haveland; „ Малка лодка “ от Винсент Делекройс, преведена от френски от Хелън Стивънсън; „ Под очите на огромната птица “ от Хироми Каваками, преведена от японски от Аса Йонеда; „ Съвършенство “ от Винченцо Латронико, преведено от италиански от Софи Хюз; и „ шапка на леопардова кожа “ от Ан Сере, преведена от френски от Марк Хатчинсън.

Макс Портър, Международна премия за букмейкър 2025 ръководител на съдиите, сподели: „ Този ​​списък е нашето празнуване на художествена литература в превод като средство за налепване и изненадващи диалози за човечеството. Тези мозъка на мозъка, които питат какво могат да бъдат в магазина за нас, или по какъв начин можем да се поклоним или да се понасят или да се отнасят за това, което оферират, от време на време оферират, че могат да се понасят. Песимистични, от време на време коренно надеждни отговори на тези въпроси.

" взети дружно, те построяват вълшебен обектив, посредством който да гледат човешкия опит, както в действителност смущаващи, по този начин и мъчително красиви. Те са всеки характерен прозорци в света, само че всички те са превъзходни универсални. " Всяко заглавие в листата с къс лист получава премия от 5000 GBP-споделено сред създател и преводач и печелившите парични награди се разделя сред Mushtaq и Bhashti, които получават GBP 25 000 всеки.

през 2022 година, Geetanjali Shree и Renslater Daisy Rockwell Won Won Won Coveted Prize за GBP-LINDI HINDI всеки. „ Гробницата на пясъка “, с тамилския разказ на Перумал Муруган „ Pyre “, преведен на британски от Анирудхан Васудеван, който го прави в листата с дълъг лист през 2023 г.

Източник: ndtv.com


Свързани новини

Коментари

Топ новини

WorldNews

© Всички права запазени!