Прочетете предполагаемия обмен на текст между Тайлър Робинсън и неговия съквартирант
Тайлър Робинсън, 22-годишният студент в колежа, обвинен в гибелта на стрелбата на Чарли Кирк, сякаш е изпратил текстови известия до съквартиранта си в деня на стрелбата и разиска вероятен претекст, съгласно чиновници на окръг Юта.
On Tuesday afternoon, Jeff Gray, Utah County attorney, announced that Robinson was charged with усложнено ликвидиране. In addition to the capital murder charge, Robinson was also charged with felony discharge of a firearm causing serious bodily injury, punishable by up to life in prison, witness tampering, commission of a violent offence in the presence of a child and obstructing justice, punishable by up to 15 years in prison.
During the press conference, Gray read an alleged text exchange — contained in court documents — between Robinson and his roommate that took place on the ден, в който Кирк беше убит и погубен. Текстовете бяха предоставени на полицията от съквартиранта, съгласно документ за обвиняване, подаден от прокурорите в съда.
Прочетете цялостния хипотетичен текст на текст сред Робинсън и неговия съквартирант по -долу.
Робинсън: Пуснете това, което вършиме, погледнете под клавиатурата ми.
[Когато съквартирантът погледна под клавиатурата, той откри записка, че е мъдро четеж: „ Когато се разгледах под клавиатурата, и аз открих сексапил. ще го взема. ”]
Съквартирант:„ Какво????????????? src = " https://globalnews.ca/wp-content/themes/shaw-globalnews/images/skyline/national.jpg " alt = " Вземете най-хубавите вести за деня, политически, стопански и настоящи заглавия, доставени в входящата ви входа един път ден. day's top news, political, economic, and current affairs headlines, delivered to your inbox once a day.Sign up for daily National newsletterSign UpBy providing your email address, you have read and agree to Global News' Terms and Conditions and Privacy Policy.
Robinson: I am still ok my love, but am stuck in orem for a little while longer yet. Shouldn’t be long until I can come home, but I gotta grab my rifle still. To be honest I had hoped to Дръжте тази загадка, до момента в който умрях от напреднала възраст. Пушка от моята точка на отпадане малко по-късно, само че по -голямата част от тази страна на града се заключи. Вън Те към този момент помитаха това място, само че не желая да има късмет
Робинсън: Смятам, че съм кръстил обратно и го хванах, щом стигнах до моето транспортно средство… За да го изоставя и да се надявам, че те не намират отпечатъци на [Expletive], ще обясня да го изгубя на моя старец…. Съдейки от през днешния ден, бих споделил, че Grandpas Gun прави отлично IDK. Офис [Баща ми] беше много Diehard Maga.
Робинсън: Ще се обърна с ненаситност, един от съседите ми тук е заместител на шерифа. За юрист и мълчи
-
Робинсън, който е държан без гаранция, направи първото си явяване на правосъдните съдилища от емисия за видео връзки от пандиза в испански разклона, Юта, във вторник.
Той от време на време кимна леко, само че най -вече се взираше право напред, до момента в който съдията прочете обвиняванията против него и назначиха, че го представляваше.