Рязкото изместване на климата в Антарктида може да доведе до „катастрофални последици за поколения“, експертите предупреждават
Рязки и евентуално необратими промени в Антарктида, задвижвани от изменението на климата, могат да издигнат световните океани с метри и да доведат до „ пагубни последствия за поколенията “, предизвестиха в сряда.
по-широка, обзор на учени от сряда.
по-широка, по-голяма отровилото от прегледа на сряда. region that are often both cause and effect of global warming, according to a study published in Nature, a peer-reviewed international scientific journal.
The study's authors suggest that limiting CO2 emissions, and in turn preventing global warming from exceeding at least 1.5 degrees Celsius, " will be imperative " to reduce and prepare for the broad effects of abrupt Antarctic and Southern Ocean Промени.
" Антарктида демонстрира тревожни признаци на бърза смяна в своята лед, океан и екосистеми ", съобщи водещият създател и австралийският народен университет професор Нерили Абрам пред The Agence France-Presse. " Some of these abrupt changes will be difficult to stop. "
Shifts in different facets of Antarctica's climate system amplify each other and have accelerated the pace of warming globally as well, Abram said.
The study looked at evidence of abrupt change — or " regime shifts " — in sea ice, regional ocean currents, the continent's ice sheet and ice shelves, and marine life. Той също по този начин изследва по какъв начин те взаимодействат.
Плаващият морски лед не прибавя доста към морското ниво, когато се стопи, само че нейното оттегляне замества белите повърхности, които отразяват съвсем цялата сила на слънцето назад в космоса с наситено синя вода, която вместо това всмуква едно и също количество.
деветдесет % от топлината, генерирана от скрито световно стопляне, се притиска от океане. лед
След като се усили леко през първите 35 години, когато са били налични сателитни данни, антарктическият морски мразовит похлупак се потопи фрапантно през последното десетилетие.
От 2014 година морският лед се отдръпна приблизително на 120 километра или почти 75 благи от бреговата линия на континента. Това стесняване се е случило към три пъти по-бързо за 10 години, в сравнение с спадът в Арктическия морски лед над близо 50.
До юли 2025 година, Daily Seace Edent и в двете полукълба е бил на третия си най-нисък в 47-годишния сателитен връх, съгласно Националния център за данни Хиляди гигатони на лед сред 2003 и 2019 година, косвено допринасящи за повече от половин инч от цялостното повишение на морското ниво по целия свят.
Миналия септември учените предизвестиха, че Антарктическият мразовит лист публично назова Thwaites хладилник, ще се утежни по -нататък и по -бързо, с нарасналото размразяване, което се чака да провокира повишение на морето. Изследване, извършено от Международния съдействие на ледника Thwaites, колектив от повече от 100 учени, откри, че размерът на водата, която се стича в морето от летния Thwaites, а други наоколо са се удвоили от 90 -те до 2010 година study published Wednesday in Nature found.
This will speed up warming in the region and beyond, and could push some marine species toward extinction, experts warned.
Over the last two years, for example, helpless emperor penguin chicks perished at multiple breeding grounds, drowning or freezing to death when sea ice gave way earlier than usual under their tiny feet.
Of five sites monitored in the Bellingshausen Sea region in 2023, all but one experienced a 100 percent loss of chicks, earlier research reported.
Unlike sea ice, ice sheets and the ice shelves to which they are connected are on — or supported by — land.
The world would need to heat up by 5 degrees Celsius compared with pre-industrial levels to melt the entire Antarctic ice sheet, which would lift global oceans an almost unimaginable 58 meters, or nearly 200 feet.
Point of no return
Global warming to date — on average about 1.3 degrees Celsius — is fast approaching a threshold that would cause part of the ice sheet to generate at least three meters of sea level rise, flooding coastal areas inhabited today by hundreds of millions, the study said.
" Unstoppable collapse of the West Antarctic Ice Sheet is one of the most concerning global tipping points, " said Abram.
" The evidence points to this being triggered at global warming well below 2°C. "
Another potential risk is the collapse of the Antarctic Overturning Circulation, a system of ocean currents that distribute heat and nutrients within the the region and globally.
A " rapid and substantial закъснение " на токовете към този момент е почнало и доказателства от предходния междугласен интервал - сред две ледени възрасти - преди нашите лични, преди 125 000 години, сочат внезапно застой на системата при условия, сходни на тези, които се виждат през днешния ден.
" Това би довело до необятно публикувано климатично и екосистеми. рапортува.
В последна сметка, единственият метод за закъснение на измененията в блокирането е да спрете да добавяте повече газове за стопляне на планетата в атмосферата.
" Решенията за излъчвания на парникови газове, които ние вършим през идващия десетилетие или две, ще заключим какъв брой лед ще загубим и какъв брой бързо ще бъде изгубено ", сподели Абъм.