Съоснователят на Honasa Varun Alagh обяснява защо „цветистият език“ на работното място е червен флаг: „Ако не можете…`
В заседателните зали и заседателните зали в корпоративна Индия дългите пояснения, цялостни с фешън думи, постоянно минават за просветеност. Изчистените презентации, тежкият диалект и деликатно направеният „ корпоративен диалект “ може да звучат впечатляващо, само че те постоянно замъгляват смисъла, вместо да го изострят. Тъй като бизнесът се движи по-бързо и решенията носят по-високи залози, този табиет от ден на ден се възприема като пасив, а не като мощ.
Тази угриженост беше неотдавна подчертана от Varun Alagh, съосновател на Honasa Consumer Limited, в обява в LinkedIn, която провокира необятен спор онлайн.
Споделяйки взор върху стила си на водачество, Alagh написа, че на доста срещи екипите му постоянно го чуват да прекъсва с елементарни, само че ясни въпроси като „ Можете ли да обясните това в два реда? “ или „ Thoda Hindi mein samjhaoge? “
Има причина за това, изясни той. Alagh го назовава „ Twaddle Tendency “ – държание, което се появява, когато хората не са изцяло наясно какво споделят.
Прочетете също | „ Да видиш щастието им беше ужасно “: техникът на Гугъл води родителите на работното място
Според него неналичието на изясненост кара хората да компенсират свръх. Те разчитат на комплициран диалект, корпоративни изречения и несвързано описване на истории, с цел да наподобяват по-умни, в сравнение с в действителност са. Но в реалност това е червен байрак.
„ Когато този колоритен език бъде одобрен, той идва със прикрит проблем: липса на наличие и изясненост “, написа Alagh, добавяйки: „ Ако не можете да го обясните просто, евентуално не го разбирате задоволително добре. “
Скритата цена на цветистия език
Alagh предизвести, че работните места постоянно възнаграждават такава връзка, без да осъзнават въздействието й. Когато стилът се бърка с прозорливост, неразбираемите хрумвания заобикалят да се слагат под въпрос. С течение на времето това води до слаби тактики, неприятно осъществяване и неприятни решения, изплуващи доста по-късно.
За да предотврати това, той акцентира нуждата от създаване на просвета на „ елементарна и къса “ връзка сред организациите.
Този метод, сподели той, би трябвало да бъде забележим на всички места:
От изявленията, посредством пречистване на претенденти, които могат елементарно да разбият комплицирани хрумвания
На срещи, посредством поощряване на директни отговори вместо излишно „ бъркотене “
В презентациите, посредством оценяване на данните и „ за какво “ пред шрифтовете, пълнителя и театралността
В основата си, акцентира Алаг, ясната връзка би трябвало да има приоритет пред сложността.
Прочетете също | Три месеца работа в MNC, служителят назовава работната просвета токсична; Reddit претегля
Нетизените повтарят известието
Публикацията провокира мощна струна измежду експерти от разнообразни промишлености, доста от които споделиха личните си разочарования от връзката с доста диалект.
Един консуматор го заключи внезапно: „ Краткостта не е бруталност; това е почитание към интелигентността. Когато езикът замъглява смисъла, той разкрива неустановеност, не изисканост. Яснотата, поднесена просто, е най-висшата форма на подготвеност. “
Прочетете също | „ Бях невестулка в офиса “: Човек изяснява за какво е напуснал корпоративна работа за ₹42 lakh на година
Друг уточни по какъв начин казусът се простира оттатък срещите: „ Същите неща с писмената връзка – имейли и оферти. Получавам страници, които главно споделят „ вижте какъв брой старания (думи/символи) поставих, с цел да избегна мисленето “. Това е досадно, като че прахосването на токени е причина да Наздраве. “
Трети консуматор акцентира въздействието на водачеството: „ Сложният език нормално крие неразбираеми хрумвания, когато ясните, елементарни пояснения заемат второстепенно място, хората стартират да получават заплащане за стила пред наличието. “