More than 70 people have been killed following a drone strike on a mosque in Sudan's Darfur region, a senior medical source has told the BBC.
Атаката в петък в град Ел-Фашър е упрекната в паравоенните сили за бърза поддръжка (RSF), само че група години.
Парамилитариите набират, до момента в който се борят за изземване на цялостен надзор над Ел-Фашър-последната армейска цитадела в Дарфур и дом на повече от 300 000 цивилни, които са били хванати от боевете.
Един гражданин сподели на BBC, че дронът удари по време на утринните молебствия, убивайки десетки хора, само че не е на опустошен, само че се притеснявах, че ще бъде последният ни "
Медицинският източник на SC-9A. " Ние направихме тази фотография. на добиване на телата от руините на постройката към момента продължаваше.
bbc cerify има удостоверени фрагменти, показващи към 30 тела, обгърнати в шрайфове и одеяла до джамията, която се намираше в запад от града. Стартира актуализирана атака на Ел Фашър, която обсажда повече от година. Докладите споделят, че това включва гневни офанзиви против Абу Шук, лагер за разселени хора наоколо до града.
Сателитните изображения допускат RSF единици в този момент управляват огромна част от лагера, съгласно лабораторията за филантропични проучвания на Йелския университет (HRL), която следи войни. BJORPJ " > Според звеното, сателитните фотоси също демонстрират, че RSF е влезнал в централата на Съвместните сили, колектив от въоръжени групи, съдружник със суданската войска.
За централата се намира в бивше UN-Compound, считан за сериозен ред на защитата. class= " sc-9a00e533-0 bJoRPJ " > The BBC has verified footage showing RSF fighters inside the expansive complex, although it is not clear whether they have seized full control.
These apparent advances would place el-Fasher's airport and the army's division headquarters within direct RSF firing обсег.
HRL споделя Сплит, с армията, следена от Север и Изток.
Судански анализатори и деятели се притесняват, че паравоенната група ще се насочи към цивилните, които към момента в града, множеството от които принадлежат на етническите групи, които виждат като негови врагове.
на петък, отчет на NAUTS на Nations. " Увеличаване на етникацията на спора ", казвайки, че и двете страни отмъстват против хора, упрекнати в съдействие с противоположни партии.
Но Организация на обединените нации и други интернационалните организации също са документирали систематична политика на RSF на етническото почистване против неарабските общности в територията на територията. class = " SC-9A00E533-0 BJORPJ " > В скорошен отчет лекарите на здравната щедрост без граници обявиха, че RSF войските " приказваха за проекти за " разчистване на ел фашер " на неговата неарабска... общественост ".
More BBC stories on the war in Sudan:
Inside Khartoum, a city left in ruins after two years of war'Our children are dying': Rare footage shows plight of civilians in besieged Sudan cityA pregnant woman's diary of escape from war zone: 'I prayed the baby wouldn't come' Go to for more news from the African continent.
Follow us on Twitter, on Фейсбук at or on Instagram at
BBC Africa podcasts