Световни новини без цензура!
Върховният съд изглежда раздвоен относно изискванията за предизвестие за имиграционния съд
Снимка: nytimes.com
New York Times | 2024-01-08 | 00:37:36

Върховният съд изглежда раздвоен относно изискванията за предизвестие за имиграционния съд

Върховният съд наподобява колеблив в понеделник по отношение на това какво се смята за вярно известяван, което държавното управление да даде на хората, изправени пред чувания за депортиране.

Спорът, който продължи съвсем два часа, се концентрира върху това дали имигрантите без документи би трябвало да имат право да оспорват заповедите за депортиране, в случай че в първичното им уведомление да се явят в съда не са посочени час и дата за чуването.

Спорът се концентрира върху това по какъв начин да се пояснява федералният имиграционен закон, само че по-широкият спор по отношение на имиграционната система на страната, при която рекорден брой мигранти влизат в страната, зае централно място през цялото време.

Адвокатът на държавното управление, Чарлз Л. Макклауд, твърди, че решение в интерес на имигрантите без документи „ заплашва да обезпокои стотици хиляди ” от заповедите за депортиране, издавани от съдилищата в продължение на „ съвсем три десетилетия ”. Той предвижда, че „ лавина “ от случаи „ може да бъде инжектирана назад в имиграционната система “. държавното управление „ подцени елементарния текст “ на федералния имиграционен закон, като не даде на хората правосъдни вести, посочващи датата и часа на чуванията им.

Въпреки аргумента на държавното управление, че „ а церемониал на ужасите “ ще последва, в случай че съдът застане на страната на имигрантите, госпожа Ананд сподели, че болшинството от негражданите е малко евентуално да упорстват да възобновят делата си, „ тъй като най-хубавото, което получават, е още едно чуване. “

В предходни каузи по сходни въпроси, добави тя, съдиите са отхвърлили причините на държавното управление за увеличени правни провокации. Тя сподели, че съдът е открил, че „ суровите консеквенциални калкулации нямат място “, когато „ тези последици са функционалност на държавното управление, пренебрегнало текста на устава в доста случаи и доста години. “

Съгласно федералния имиграционен закон държавните чиновници би трябвало да уведомят хората да се явят на чуване за депортиране, в това число къде ще се организира чуването и по кое време, част от гаранцията на Конституцията за обективен развой.

Вносителите на петицията по делата пред съда, Campos-Chaves против Garland и Garland против Singh и Mendez-Colin, № 22-674 и 22-884, настояват, че в продължение на години Министерството на Вътрешната сигурност е употребила неправилен развой, който предизвестява хората за тази информация на части.

Решението на съда в този случай евентуално ще позволи различието сред федералните апелативни съдилища за това по какъв начин да се оправят такива случаи.

В центъра на случая е Морис Есмелис Кампос-Чавес, който избяга от Салвадор. На 24 януари 2005 година той влезе в Съединените щати, пресичайки Рио Гранде покрай Ларедо, Тексас.

Mr. Кампос-Чавес, който работи като озеленител, живее със брачната половинка си и двете им деца, които са родени в Съединените щати.

През януари 2005 година господин Кампос -Чавес получи уведомление за чуване по въпросите на имиграцията. Но документът не включваше час и дата. През май имиграционният съд изпрати уведомление с детайлности за чуването му, планувано за септември, на адрес в Тексас, който той беше дал на имиграционните чиновници. Когато не се яви на чуването, имиграционен арбитър разпореди депортирането му.

През септември 2018 година той изиска имиграционен съд да отвори още веднъж делото му с аргумента, че е имал в никакъв случай не е получил детайлности от чуването си и че децата му ще се сблъскат с изключителни компликации, в случай че бъде депортиран.

След като съдията отхвърли настояването му, той апелира. Апелативният съд на Съединени американски щати за пети окръг се съгласи с по-долната инстанция.

Г-н. Кампос-Чавес изиска от Върховния съд да се произнесе. Неговият случай е свързан с тези на Вариндер Сингх, индийски жител, който е минал в Съединените щати, като се е качил на ограда на границата с Мексико, и Раул Даниел Мендес-Колин, жител на Мексико, които са пресекли границата на Аризона с кола.

Вносителите на петицията споделят, че държавното управление дава на имигрантите без документи формуляр, в който им споделя, че ще бъдат изслушани. Но детайлностите за това чуване се дават по-късно — от време на време години по-късно — във второ уведомление от имиграционния съд.

Адвокатите на държавното управление настояват, че известията, взети дружно, съставляват вярно уведомление за правосъдно произвеждане.

Либералните съдии на съда, дружно със съдията Нийл М. Горсуч, наподобява сериозно настроени към това пояснение.

Съдебният арбитър Соня Сотомайор разпита господин Макклауд по отношение на тълкуването на държавното управление, че второто му уведомление, първият път, когато преселник без документи ще получи часа и датата на правосъдно произвеждане, просто трансформира датата.

„ Значи смяната не е смяна? “ тя сподели. „ Това значи, че не сте задали час и място и ние ще променим това и ще зададем какво? Още едно няма време и място? “

Mr. МакКлауд отговори, че държавното управление към този момент е споделило на имигранта без документи, че ще има чуване, и просто е „ трансформирало това време на място към несъмнено време “. сложи под подозрение тази позиция, добавяйки, че настоящите държавни разпореждания „ допускат, че доста неща се изискват в известието, с цел да се появи, като се изключи неща, които държавното управление намира за неуместни, като датата на чуването “. Той сподели, че държавното управление наподобява акцентира аргумента „ доверете ни се “.

Съдия Самуел А. Алито младши изследва смисъла на „ смяна “ в продължен гръб-и -напред с госпожа Ананд.

Той я попита дали би „ оспорила изказванието, че просто като въпрос на елементарен език може да има смяна от несигурно време или място до несъмнено време или място? “

Ms. Ананд отговори, че „ елементарните говорещи британски не употребяват „ смяна “ за обозначаване на несигурно време към несъмнено време. “ Тя даде образец с младоженка, която изпраща известие за женитба.

„ Все още не знаем датата “, сподели тя. „ Когато тя изпрати картичките си, като ви споделя датата, ние назоваваме това опазване на датата, а не смяна на датата. “

Източник: nytimes.com


Свързани новини

Коментари

Топ новини

WorldNews

© Всички права запазени!