Световни новини без цензура!
Война в Судан: „Когато падна бомба, казах на сина си, че това е екшън филм“
Снимка: bbc.com
BBC News | 2023-12-23 | 05:18:23

Война в Судан: „Когато падна бомба, казах на сина си, че това е екшън филм“

Последните загуби на армията, тъй като гражданската война в Судан се разпространи в нови части на страната, доведоха до страхове от нова хуманитарна катастрофа с милиони, хванати в капан от конфликт, който изгуби вниманието на света.

Петгодишният син на Раша Амин сега мокри леглото през нощта, след като къща на съсед в столицата Хартум беше ударена от ракета през октомври.

„Той се събужда през нощта и плаче, защото е сънувал кошмар или е уплашен“, обяснява майката на две деца.

A парче шрапнел с размер на топка за голф бе пробило дупка в стената и климатика й и на косъм се размина с другото дете на Раша, нейното 20-месечно малко дете, което спеше в креватчето си.

Представена паравоенна единица в съседство беше планираната цел и обяснението на Раша на по-голямото й дете, че хората снимат екшън филм, не го убеди за дълго.

31-годишната учителка и нейното семейство успяха да избягат на косъм в осеммесечната гражданска война, която уби най-малко 10 000 души.

Близо седем милиона други са избягали от домовете си, но много, като Раша и нейното семейство, остават в капан и травматизирани по време на боевете.

Къщата й все още е силно повредена.

Тя показва BBC виртуално наоколо със своя смартфон , сочейки пукнатини в стената и прозорци и врати, които липсват.

"Все още сме уплашени. Трябва да оставим матраците си на пода далеч от прозорците", казва тя за усилията си да защити семейството си. „Ние също стоим близо до килерите и хладилника, в случай че покривът се срути.“

Сражението между армията на Судан и нейния бивш съюзник, мощните паравоенни сили за бърза подкрепа (RSF), избухна през април след спор между генералите, ръководещи двете групировки .

Оттогава армията се бори да контролира големи части от страната, губейки голяма част от столицата и региона на западен Дарфур с ескалацията на боевете. Сега е на заден план в централен Судан, след като RSF наскоро превзеха град Уад Мадани, столицата на щата Гезира, който беше смятан за убежище от боевете.

Хората, които са търсили безопасност от Хартум, сега трябва да бягат за втори път. Най-малко 250 000 души вече са избягали от Гезира, според ООН.

Регионът се смята за житница за Судан, произвеждайки 40% от неговата пшеница, което поражда опасения, че кризата може да доведе до сериозен недостиг на храна и " гладна катастрофа", по думите на говорител на Световната програма за прехрана (WFP).

Раша и семейството й се опитаха да избягат, когато избухна войната, но не успяха . Съпругът и децата й са британски граждани и тя се надяваше, че цялото семейство ще отговаря на условията за евакуация.

Семейството плати „много пари“, за да бъде откарано на мили до военна база, където трябваше да бъдат взети евакуираните от Запада хора. По пътя те стават свидетели на ужасите на войната - мъртви тела, лежащи край пътя, горящи фабрики, хора, които плячкосват изоставени магазини.

Но надеждите им да се измъкнат бяха попарени, когато пристигнаха. Властите й казаха, че съпругът й, роден в Лондон, и децата им могат да бъдат евакуирани, но не и Раша.

„Опитвахме се да кажем, че не можете да отделите кърменето бебето от майка му и бихме могли да платим за виза при пристигането“, казва тя, ридаейки.

Семейството не е имало друг избор, освен да се върне у дома, казва нейният съпруг Мохамед Саид, който вярва, че това е било „разумното нещо“.

Оттогава той моли за помощ от британското правителство, за да се гарантира, че неговото и други семейства със смесена националност могат да бъдат преместени на безопасно място в Обединеното кралство.

Попитан за затрудненото положение на семейства като това на Раша, министърът на Обединеното кралство за Африка Андрю Мичъл каза пред BBC: „В някои случаи смекчихме някои правила, за да се опитаме да помогнем на семействата които са били хванати в това положение“, и посъветва семейството „да поддържа връзка с британското външно министерство“.

Раша и нейният съпруг са писали имейли до Министерството на външните работи и депутат, когото са избрали да не назовават, но казват, че всичко, което са получили, са автоматизирани отговори.

"Разбира се, че се чувстваме изоставени", казва Мохамед, като същевременно признава трудността да се достигне до всеки, хванат в капан във военната зона.

Междувременно семейството остава заклещено в Хартум, заобиколено от въоръжени мъже, бродещи по улиците и изправено пред ежедневни прекъсвания на тока и липса на основни услуги.

Усилия да се опита да се намери политическо решение на конфликта, воден от съседите на Судан - представени от регионалния блок Междуправителствен орган за развитие (Igad) - и Саудитска Арабия досега са били неуспешни.

Воюващите генерали - началникът на армията Абдел Фатах ал-Бурхан и Мохамед Хамдан Дагало от RSF - все още не са се съгласили да се срещнат лице в лице. Перспективата да ги накара да седнат на масата за преговори стана още по-далечна през последните седмици, след като генерал Бурхан оспори съобщението на Игад за пробив и обеща да се бие „до победа или мъченическа смърт“.

Правителствата на САЩ и Великобритания заявиха, че и двете страни са извършили военни престъпления. Освен това RSF бяха обвинени в провеждане на етническо прочистване в западния регион на Дарфур.

През последните месеци неарабските общности в Судан, особено масалитите, бяха атакувани, селата им бяха изгорени и имаше съобщения за широко разпространени изнасилвания. p>

„Ще направим всичко възможно заедно с нашите съюзници и съмишленици, за да подведем под отговорност онези, които извършват каквато и да е форма на нарушаване на правата на човека и международните хуманитарни закони ”, каза г-н Мичъл, министър на Обединеното кралство, пред BBC.

Ситуацията с храните в Судан беше тежка преди войната, но ситуацията се влошава, тъй като благотворителните организации се борят да разпределят помощ.

„Успяхме да стигнем до Хартум с хранителна помощ само веднъж през последните три-четири месеца“, каза Лени Кинсли, говорител на WFP за Судан.

Способността на страната да изхранва населението си ще бъде подложена на сериозно изпитание „Вече никой не се чувства в безопасност никъде в страната, защото ситуацията се развива толкова бързо... Хайде май , гледаме към гладна катастрофа“, каза г-жа Кинсли пред BBC.

В Хартум Рахса и семейството й разчитат на подкрепа от роднини.

Тя изпраща брат си да купи каквото може да вземе. Ако има късмет, може да си купи наведнъж две лъжици сухо мляко и две-три пелени.

"Няма опции за месо или пиле", казва Раша и добавя, че сега живеят на боб и зеленчуци. Децата „са отслабнали много“, казва тя, „и сега панталоните им падат“.

Още за войната в Судан:

„Животът ни се превърна в част от ада в Судан“Защо пропадането на Судан в насилие има значение.Цяло село е изгорено от мародерски дарфурски милиции Профил на държавата в Судан

Източник: bbc.com


Свързани новини

Коментари

Топ новини

WorldNews

© Всички права запазени!