Световни новини без цензура!
Южнокорейските автори, издигащи се над вълната от омраза, за да станат бестселъри
Снимка: bbc.com
BBC News | 2026-04-19 | 07:36:24

Южнокорейските автори, издигащи се над вълната от омраза, за да станат бестселъри

Когато записките на Seen Aromi, документиращи насладата от необвързаността, се появиха на рафтовете при започване на 2024 година, това стана незабавно бестселър.

Млади и остарели дами, необвързани или омъжени, тези с деца и без наподобява се любуваха, тъй че какво, в случай че обичам самотния си живот!, черпейки „ задоволство от втора употреба “ от уверените реплики на Seen към непоискани препоръки или намирайки в това свободата да бъдеш „ неизвиняващо самостоятелен “.

Но скоро нейният триумф се натъкна на проливен дъжд от рецензии и ненавист онлайн, най-вече от мъже. Те й споделиха, че ще почине самотна, нарекоха я егоистка и я упрекнаха, че е „ предала страната си “.

Възприемането на женската самостоятелност и оспорването на патриархата стават все по-опасни в Южна Корея, където младите мъже провокираха голяма реакция против феминизма.

Дискриминацията, тормозът и половото принуждение против дами остават големи провокации, само че феминизмът се е трансформирал в толкоз поляризиран термин тук, че постоянно се изравнява като съществено обвиняване, което подканва към лов на вещици онлайн и неодобрение офлайн.

Сега дамите издълбават пространство, с цел да споделят своите истории в това, което се обрисува като тиха гражданска война на литературната сцена в страната.

Тази година дамите пометеха най-престижната литературна премия в страната – премиите Yi Sang – спечелвайки за първи път във всичките шест категории. Появиха се беседи за книги и зали за четене и писане, наречени guelbang, предлагащи време и пространство за дамите да се събират и - което е извънредно значимо, акцентират те - да порастват като общественост.

Като оставим настрани историческата победа на Хан Канг за Нобелова премия през 2024 година, гласовете на дамите не постоянно са били толкоз значими в корейското писане.

Въпреки това, придвижването MeToo в страната през 2016 година „ насърчи елементарните дами да приказват “, споделя Eunyu, създател, който започва своята стая за писане през 2011 година Тя избира да употребява псевдонима си.

Дори като протест против всичко считани за феминистки, от ден на ден дами започнаха да преподават уроци по писане или да организират сесии за четене, правейки тези пространства по-достъпни за други дами.

„ Много от дамите, които се причислиха като присъстващи, станаха писатели сами по себе си “, прибавя Eunyu.

„ Виждал съм безчет случаи на присъстващи, които усвояват болката си, възвръщат възприятието си за себе си и увереността си посредством актът на писане. Въпреки че тези промени са надълбоко персонални, когато се разпростират в общността, те постоянно могат да провокират верижна реакция. В този смисъл това, на което сме очевидци, е мудна - само че сигурна - гражданска война. "

В Южна Корея историята, която Seen споделя, е радикална. HooNV " > Тя купи къща в провинцията, когато повече от половината от популацията живее в по-широкия регион на Сеул. Тя реши да не се дами или да има деца, до момента в който Южна Корея се бори да увеличи раждаемостта. И тя се любува на живота, който е избрала – било то подготвяне на изобилна салата от прясно набрани зеленчуци или водене на дневник в уютна всекидневна, подредена тъкмо както тя желае.

„ Не настоявам, че всеки би трябвало да се откаже от брака или да гледа с неуважение на женените по някакъв метод “, споделя Сейн. „ Просто писах за това по какъв начин правенето на личен избор, приоритизирането на желанията ми ме накара да се любувам същински на живота си. Чувствах, че хората в действителност чакат да чуят истории като моята. “

Оказва се, че са били. „ Като човек, който се съмняваше дали бракът в действителност е подобаващ за мен, тази книга ме накара да се настроя към вътрешния си глас “, написа един четец онлайн.

Друг сподели: „ Животът ми можеше да е друг, в случай че бях прочел тази книга, преди да се оженя. Тогава в никакъв случай не съм осъзнавал, че бракът не е наложителен. “

Успехът на книгата от този момент донесе на нейния 39-годишен създател шестцифрена интернационална договорка за превод с Penguin.

Тя надалеч не е сама. Продажбите на преведени корейски книги са се нараснали повече от два пъти през 2024 година спрямо миналата година. Докато световният интерес към корейската просвета нараства, писателите на страната пробиват на интернационалния пазар.

Резултатът е богат и разнороден лист. The Old Woman With the Knife е историята на Gu Byeong-mo за Хорнклоу, именит палач на 60 години, обмислящ пенсиониране, до момента в който се оправя със самотата.

В научно-фантастичната антология на Kim Cho-yeop - If We Cannot Go at the Speed of Light - в миналото прочут академик, затънал на несъществуваща галактическа станция, посвещава живота си на повторното събиране със фамилията си, намиращо се на светлинни години разстояние.

След самоубийството на сестра си авторката и певица Ланг Лий разкрива контузията, от Корейската война до домашното принуждение, която преследва дамите в фамилията й в новите си записки.

Има нотка от шлагера K-pop Demon Hunters в The Legend of Lady Byeoksa на Esther Park – роман за обречената обич на преоблечена жена палач на демони в епохата Joseon.

Като издателската сцена процъфтява, тя се трансформира в отдушник за диалози, които към този момент не наподобяват жизнеспособни в обществените пространства.

В разгара си антифеминистките акции бяха ориентирани към обществени фигури, от известни артисти като Gong Yoo и Bae Suzy до K-pop идоли. Мъжете почитатели даже изгаряха артикули, свързани с дами поп звезди, откакто ги видяха да четат феминистки разказ или да носят калъф за телефон с фразата „ девойките могат всичко “.

От боязън от последици доста дами – и даже мъже – избират това, което назовават ​​„ затулен феминизъм “.

За мнозина възходящият брой гуелбанг или стаи за четене и писане са добре пристигнала отмора от това, което считат за тип задушаване.

Собствена стая

През скорошен съботен следобяд към 50 дами се бяха наредили пред остаряла черква на заспала улица в град Теджон, на 160 км (99 мили) южно от Сеул.

Те бяха пристигнали от всички краища на страната, с цел да участват на лекция на авторката феминистка Ха Мина. Една майка беше довела със себе си дребната си щерка.

„ Слушаме си историите тук – и това прекарване може да бъде трансформиращо “, споделя Ха, изключително на фона на ожесточената конкуренция в Корея и големия напън за триумф.

Но тези работилници, изяснява тя, са „ безвредно място за дамите да вършат неточности и да се развиват, може би за първи път в живота си “.

Като амбициозна писателка, Ха Мина е взела няколко курса по писане, водени от мъже поети и романисти, само че, споделя тя, „ токсично, хищническо държание беше всекидневно “.

Години по-късно, присъединението към курс по писане, преподаван от писателка, която стана неин ментор, промени живота й.

В първата си книга, сериозно приветстваната Crazy, Freaky, Arrogant and Brilliant Women, тя интервюира към 30 млади, южни Корейските дами, до момента в който изследваха депресията измежду женското население - и откриха, че тя е неделима от обществените упования и насилието, учредено на пола.

Правенето на техните истории забележими я излекува надълбоко, споделя тя. „ Спрях да имам мисли за самоубийство, откакто разгласих тази книга. Не е ли необикновено? “

Трудно е да се дефинира един-единствен претекст, който притегля толкоз доста дами - с изключение на обстоятелството, че всички те търсят лична стая, място, където споделят, че могат да намерят малко независимост, малко премеждие, само че най-много, както сподели една от тях, те могат да изразят мнението си, чувствайки се „ сигурни и спокойни “.

„ Не е нужно да се цензурирам, без значение дали приказваме за нашия опит със полово принуждение, дискриминация или нашите стремежи и половост “, споделя Ким Гахюн, 28, който беше в Даеджон този ден.

И срещата с всички тези други дами отвори очите й, тя прибавя: „ Женствеността не е едно само преживяване и не можем да бъдем сложени в една и съща категория. “

Това разнообразие изключително мощно резонира с 36-годишната Чой Сувон.

" Не става въпрос единствено за дами, хора от всевъзможен малцинствен генезис показват своите неповторими истории и ние се изслушваме един различен, без значение какъв брой надалеч са от " нормата ". Писането и шерването на моите истории в тези пространства ме кара да изпитвам надълбоко възприятие на избавление. "

За други, като 29-годишния Лий Хае, тези пространства са " съвършеното наслаждение, от което имах потребност ".

Тя преди малко беше подхванала двучасово пътешестване със скоростния трен от Тегу, с цел да участва на „ книжния концерт “ на Лий Сула в Сеул – вечер на музика и авторски четения.

„ Обичам да чета книгите на Лий и други съвременници творби на писателки, тъй като в действителност мога да съпреживея тези истории “, споделя тя.

Лий беше определена за „ най-известната модерна корейска писателка “ през 2023 година от един от най-големите търговци на дребно на книги в страната, откакто разгласява подривния й дебютен разказ „ В епохата на филиархията “.

Подобно на живота на Лий, основният воин на романа се обрисува като новата глава на фамилията си, преобръщайки ориста му, до момента в който самостоятелният й издателски бизнес процъфтява. Тя наема майка си Bokhee като неин готвач и асистент, а татко си като неин водач и икономка.

За първи път Bokhee получава отплата за труда си като готвачка на фамилията, до момента в който съблеченият патриарх Woongyi е удовлетворен от всекидневието си: чисти къщата, храни котките и вози щерка си.

Тънкото писане на Лий и привлекателният комичен жанр трансфораха книгата в доста четен шлагер и, споделя тя, по-възрастните мъже също постоянно посещават нейните беседи. Но нейното самоуверено преосмисляне на фамилията завоюва сърцата на толкоз доста дами.

" Това, което обрисувам, не са грандиозни, разтърсващи събития, а единствено дребни промени в динамичността на едно семейство ", споделя Лий.

" Но те могат да бъдат задоволително мощни, с цел да основат изцяло нов ред. "

Още избори през уикенда АзияЮжна КореяКнигиЖениНачална страницаНовиниСпортБизнесТехнологииЗдравеКултураИзкустваПътуванеЗемяАудиоВидеоНаживоВремеBBC МагазинBritBoxBBC на други езици

BBC е на няколко езика

Четете BBC на личния си език

Oduu Afaan OromootiinAmharic ዜና በአማርኛ

Източник: bbc.com


Свързани новини

Коментари

Топ новини

WorldNews

© Всички права запазени!