Bésame Mucho - Мексиканската балада празнува силата на целувката
представете си препълнена, едва осветена стая с двама любовници в центъра му, заключена в нежна, клатеща се прегръдка. If we conjure a likely soundtrack to this romantic scene, it might well be “Bésame Mucho ”, a bolero composed by Mexican songwriter and concert pianist Consuelo Velázquez in 1932. Boleros had originated in eastern Cuba in the late 19th century as a form of romantic folk poetry, cultivated by a new breed of troubadours, and spread across Latin America, especially Mexico. „ Bésame Mucho “ се превежда като „ Kiss Me Mount “, само че Веласкес написа песента на възраст единствено на 15 години, както тя обичаше да споделя, че в миналото е била целунала.
„ Bésame, Bésame Mucho, Como si fuera ésta noche la última vez “. . . „ Целуни ме, целуни ме доста, като че ли довечера беше последният път “, върви песента. Безвременните текстове на Веласкес приказват за това най -важното възприятие на младеж, че е влюбен в някой, който едвам бихте могли да познаете, само че за който сте употребявани от сласт. Boleros постоянно се присмиват поради тяхната свръх сентентилност и можете да разберете за какво, като се има поради сосността на линиите на Веласкес. But the track’s monumental success reflects our cross-cultural appreciation of something as simple (and potentially life-changing) as a good kiss.
The track was first recorded by Spanish-Mexican actor and singer Emilio Tuero in 1940. American composer Sunny Skylar wrote an English version in 1944. This was a number one hit that year for the Jimmy Dorsey Orchestra in the US, while Latino crossover artist Версията на Анди Ръсел през същата година се трансформира в химн за влюбените, разграничени от Втората международна война. Любопитното е, че бяха нужни съвсем още три десетилетия, с цел да доближи до стратосферната известност на песента.
Бразилският пионер на Боса Нова, Жоао Гилберто, пусна версия през 1970 година Гилберто за запис на ниско движение за запис, извисяващи се струни и безпроблемното му, сключване на подписи. Той е последван през 1971 година с предаване от основаното в Ню Йорк Trio Trio Los Panchos, един от главните индикатори на жанра Bolero; Техният запис на „ Безам Мухо “ е строго съгласуван, съпроводен от сладкото изсушаване на китарите Requinto, по -малки и настроени по -високи от общоприетите китари. И двете излъчвания са ценени в Латинска Америка и се преглеждат крепко в неговия музикален канон. За мен песента подвига мемоари за моята баба от Венецуела тържествено, която се изтезава във влажната си спалня, размахвайки ръце, до момента в който тя ми се представяше, нейната аудитория от един.
През годините всички от Франк Синатра до Андреа Бочели и френско-италианската поп звезда Далида са покрили. Певицата на Кап Вердеан Севора Евора, която беше наречена „ Босната дива “ за навика си да се показва без обувки, записа горчива, меланхолична версия през 1997 година Луис Мигел, най-продаваният латински художник от 90-те години, хвърли шапката си в кръга с корицата нагоре, като преуморяваше песента. Бийтълс изсвири песента на злощастното си прослушване за Decca Records през 1962 година, след което те бяха отхвърлени от лейбъла. Повече от 30 години по-късно запис на песента от сесия от 1962 година в EMI Studios е включен в техния компилационен албум Anthology 1.
През 1990 година незаконната спекулация сред двама бразилски министри е изложена, откакто двойката танцуваше бузата на бузата на „ Бесам Муто “ на рожден ден. Въпреки че слуховете към този момент летяха, точно аметовият танц сред Зелия Кардосо и Бернардо Кабрал, двамата министри, потвърдиха слуховете. Съобщавайки през тази седмица, New York Times написа, че откакто песента завърши, Кабрал, женен татко на трима, назова Кардосо „ хубавица “. Кабрал подаде оставка. На гала няколко дни по-късно, на която Кардосо е награден с орден, полковата група я показа с „ Безам Мухо “, вместо с нормалния боен марш, осмивайки я.
някакво наличие не може да се зареди. Проверете интернет връзката си или настройките на браузъра.
Преведени на десетки езици, песента е включена в безчет филми. Той въодушеви паметната ария на хинди, „ Yeh Samaa Samaa Hai Pyar Ka “, която взе участие в индийския филм от 1965 година Jab Jab Phool Khile, изпята от Lata Mangeshkar, една от най-влиятелните артисти на възпроизвеждане в Индия. Може би най-запомнящата му поява във кино саундтрак е въодушевената от Крис Исаак версия в Mona Lisa Smile (2003).
Песента на Веласкес към този момент е съкровена класика. По някакъв метод музикантите не престават да разтягат тъканта си по този метод и това, трансформирайки я в поп, дискотека, фолк, джаз и други. Но в основата му, това е елементарна ода на най -привързаните от човешките дейности: целувката.
уведомете ни спомените ви за „ Bésame Mucho “ в секцията за мнения по -долу
Изданието на меки корици на, редактирано от Дейвид Чейл и Ян Далли, се разгласява от Chambers
музикални заеми: Garra; Sony; Промо звук; Бриза; Уорнър; Карибски звук; Електроцентрала; Универсален; Barclay; Лусафрика; Apple; Сарегама