„Къде да теглим чертата?“ Агентът за недвижими имоти в Монреал изненадан от писмото OQLF
След като продаваше жилища в Монреал в продължение на близо три десетилетия, сътрудникът по недвижими парцели Марио Конте споделя, че е привикнал да се занимава с документи – само че не от типа, който получи неотдавна.
Québécois de la langue française (OQLF) му изпрати писмо за недоволство по отношение на езика той употребява в обществените медии.
„ Бях в действителност сюрпризиран, учуден “, сподели Конте. „ Споменаха ми, че в моите обществени медийни платформи няма задоволително френски език. “
Триезичният сътрудник споделя, че всичките му печатни материали, от визитки до календари, са на френски и уебсайтът му е на двата езика.
Получавайте изключителни национални вести
За вести, засягащи Канада и света, регистрирайте се за изключителни вести вести за вести, доставени непосредствено до вас, когато се случат. Регистрирайте се за нарушение на националния бюлетин. Регистрирайте се. Като предоставите своя имейл адрес, вие сте прочели и се съгласявате с Правилата и изискванията и Политиката за дискретност на Global News.
Той в никакъв случай не е предполагал, че това, което разгласява в своя акаунт в Instagram, ще притегли вниманието на пазителя на френския език в провинцията.
„ Говорим за Instagram, който има международен обсег “, сподели той. " Потребителят има опцията с едно натискане на бутон обявата пред тях да бъде изразена на езика по техен избор. Искам да кажа, къде в действителност теглим чертата? "
Конте не е единственият, който е бил обект на недоволства от OQLF по отношение на изявления в обществените медии.
Преди по-малко от две седмици Global News беседва със притежателите на арменска пекарна в Монреал, които също получиха писмо с неодобрение за потреблението прекалено много британски в техните изявления в TikTok.
Още за КанадаОще видеоклипове
Франсоа Лаберже, представител на организацията, споделя, че бизнесите и експертите, работещи в Квебек, би трябвало да съблюдават хартата на френския език – в това число когато разгласяват и популяризират в обществените медии.
„ Съдържанието може да бъде оповестено на език, друг от френски, само че френската версия би трябвало да е най-малко еквивалентна и толкоз налична, “ Лаберж сподели.
Но конституционният юрист Джулиъс Грей споделя, че опитът за контролиране на езика в обществените медии повдига въпроси по отношение на свободата на изложение и прибавя, че носи неприятна известност на Квебек.
„ Това е извънредно за Квебек и е извънредно за хората, тъй като те упорстват за неща, които нямат безусловно никаква цел – не се основават на никакви обстоятелства и не могат да навредят на никого “, сподели той.