Световни новини без цензура!
Tariff Rulings Inject New Uncertainty Into Trump Trade Strategy
Снимка: nytimes.com
New York Times | 2025-05-30 | 05:24:23

Tariff Rulings Inject New Uncertainty Into Trump Trade Strategy

A head-spinning series of court rulings over President Trump’s signature tariffs left Washington, Wall Street and much of the world trying to discern the future of U.S. trade policy on Thursday, including whether import taxes would fall meaningfully or if the administration would get the legal green light to upend the global trading system.

по-малко от 24 часа след американския съд на интернационалната търговия блокира стръмните цени, които господин Тръмп наложи на комерсиалните сътрудници, употребявайки незабавни пълномощия, обособен съд краткотрайно спря това решение, засявайки още повече безпорядък в ден, изпълнен с икономическа неустановеност.

В основата на битката е потреблението на президента на десетилетие на икономическото законодателство за икономическото ревю Американски търговски сътрудник. В сряда група от съдии във водещия търговски съд в страната откри, че г -н Тръмп е приложил закона, постановил, че Конгресът не му е дал „ безграничен орган “, с цел да води световна комерсиална война.

търговски недостиг, угриженост, която президентът постоянно цитира. Но господин Тръмп и неговите помощници от дълго време са избягали от тези пътища, които нормално изискват повече време и подготовка, в сравнение с незабавните пълномощия, които президентът и съдилищата в този момент преглеждат.

But Mr. Trump this year became the first president to use that statute to impose a wide range of duties on global imports, including 25 percent tariffs on many goods from Canada and Mexico, and a 30 percent tariff on imports from Китай.

mr. Тръмп сложи тези цени като отговор на поредност от изключителни обстановки, в това число потока на фентанил в Съединените щати, което му разреши да се позове на закона, прочут като т.е. E.P.A. Той цитира закона още веднъж, когато разгласи своите „ реципрочни цени “ на по -широк набор от страни, в това число съдружници на Съединени американски щати, базирайки се на незабавна нужда от затваряне на комерсиалния недостиг на нацията с останалия свят.

„ рамка “ за комерсиална договорка с Англия. Като част от тази договорка Англия се съгласи да отвори своите пазари в американското говеждо месо и етанол, а администрацията на Тръмп съобщи, че ще анулира цените за английските коли и стомана. Но тя остави на място 10-процентова цена за английски артикули.

Администрацията е в полемики за лимитирани търговски покупко-продажби с други страни, в това число Виетнам и Индия. Negotiators from the European Union were also in Washington this week, trying to soothe relations after Mr. Trump accused regional leaders of slow-walking a deal.

Jamieson Greer, the United States Trade Representative, said in a filing to the Court of International Trade last week that a move to prevent the president from imposing tariffs would inflict “serious damage ” on the country’s ability to address национална и икономическа сигурност. He said it would embolden trading partners to “further distort the conditions of competition for U.S. exporters ” while creating “a foreign policy disaster scenario. ”

As the lawsuits play out, Mr. Trump still has “other legal authorities he could potentially use ” to enact his trade agenda, said Timothy C. Brightbill, the co-chair of the international trade practice group at the Адвокатска адвокатска фирма Wiley Rein.

mr. Тръмп се базира на един набор от пълномощия, прочут като раздел 232, с цел да откри своите цени за стомана, алуминий и коли по -рано тази година. Оттогава той се стреми още веднъж да употребява тези управляващи за облагане на вноса на фармацевтични артикули, полупроводници и други сериозни артикули. Those tariffs could be issued imminently, now that the administration has concluded the legally required process of soliciting public comment.

On Wednesday, the trade court pointed specifically to another law that it said gave the president authority to impose global tariffs to address trade deficits, one of the reasons Mr. Trump initially stated for announcing his global tariffs in April. Наречен раздел 122, законът разрешава на президента да наложи цена до 15 % върху вноса за 150 дни, интервал, който може да бъде продължен от Конгреса.

може даже да има някаква опция администрацията да опита още веднъж да издаде по-ограничени цени според икономическото законодателство. Иля Сомин, професор в Университетската школа на Университета Джордж Мейсън, който оказа помощ за представянето на бизнеса в едно от тарифните каузи, съобщи, че съдът е отхвърлил изказванията на господин Тръмп за „ неограничена власт “-но е оставил „ двусмислено “ дали „ някои цени могат да бъдат направени “ под статута, прочут като т.е. Длъжностните лица отхвърлиха в четвъртък, с цел да уточнят по какъв начин тъкмо г -н Тръмп възнамерява да продължи, защото администрацията му се насочи напред с нейната тъжба. The president could also turn to Congress, which can tax imports, though that, too, could take considerable time and delay the trade deals he seeks.

“He didn’t like the limits in place. That is why he became the first president ever to try and push these tariffs under the emergency powers, ” said Dan Rayfield, the attorney general of Oregon, which led states in one of the правосъдни каузи, заведени в Съда на интернационалната търговия. „ Той се опитваше да преодолее това, което Конгресът е възнамерявал. “

Източник: nytimes.com


Свързани новини

Коментари

Топ новини

WorldNews

© Всички права запазени!