Тъй като доларът се плъзга, еврото набира скорост
безредното разрастване на цените на президента Тръмп подтикна вложителите да слагат под въпрос дълготрайни догатки за сигурността и стабилността на щатския $, което се намали на стойност тази година. В лов на други възможности, мнозина са се обърнали към еврото.
еврото се е повишило с повече от 11 % по отношение на $ от началото на годината, достигайки най-високото си равнище за четири години, при 1,18 $. The euro has also gained against other major currencies over that period, including the Japanese yen, British pound, Canadian dollar and South Korean won, suggesting that its strength is more than a reflection of the dollar’s weakness.
Christine Lagarde, the president of the European Central Bank, said this moment was an opportunity for the euro to gain global Clout.
" Ние сме очевидци на дълбока смяна в световния ред: отворените пазари и многостранните правила се унищожават и даже преобладаващата роля на американския $, крайъгълен камък на системата, към този момент не е сигурна ", написа тя предходната седмица. Тъй като вложителите, държавните управления и централните банки по света търсят безвредната, предвидима възвръщаемост на активи, деноминирани в долари като облигации на финансите, има устойчиво, вградено търсене на долари. Това улеснява държавното управление на Съединени американски щати да взема назаем и ускорява разходната мощ на американските консуматори.
Еврозоната, която се състои от 20-те страни, които употребяват еврото и противниците на Съединените щати по мярка и благосъстояние, в никакъв случай не притегля вложителите по същия метод. Еврото класира далечна секунда на $ във връзка с световната приложимост.
Последният напредък на еврото е главен поврат от единствено преди три години, когато тя спадна до паритет с $, защото вложителите се притесняват от вредите от инфлацията на Русия и нахлуването на Русия с $, тъй като вложителите се притесняват от вредите от инфлацията на Русия и нахлуването на Русия в $, защото вложителите се притесняват от вредите от инфлацията на Русия и нахлуването на Русия в $, защото вложителите се притесняват от вредите от инфлацията на Русия и нахлуването на Русия в $, защото вложителите се притесняват от вредите от инфлацията на Русия и нахлуването на Русия с $, защото вложителите се притесняват от вредите от инфлацията на Русия и нахлуването на Русия с $. And it is a world away from the eurozone debt crisis last decade, when at times it seemed like the currency union was at risk of crumbling.
As welcome as the euro’s recovery from those episodes has been — the euro is trading near a record high against the currencies of dozens of major trading partners — it is also possible to have too much of a good нещо.
Източник: Европейска централна банка
от New York Times