Световни новини без цензура!
Мемоарите от детството на Хосе Сарамаго вдъхновяват книги с картинки
Снимка: nytimes.com
New York Times | 2024-01-19 | 20:37:05

Мемоарите от детството на Хосе Сарамаго вдъхновяват книги с картинки

В началото на мемоарите на Хосе Сарамаго от 2006 г., „Малки спомени“, той казва на читателите, че за кратко е обмислял да го нарече „Книгата на изкушенията“ вместо това . Мотивите му бяха типично елиптични и очарователни: нещо за Бош, светостта и дебелата проститутка, която „с уморен, безразличен глас“ покани 12-годишното Сарамаго в стаята си. (Той не съобщава отговора си, но като се има предвид колко откровена е книгата другаде, е безопасно да се предположи, че е отказал.) В крайна сметка обаче той реши, че заглавието „Малки спомени“ е по-подходящо за съдържанието на книгата: „нищо от страхотна бележка” по оценка на Сарамаго; просто „малките спомени от времето, когато бях малък.“

Но за един велик писател, разбира се, няма малки моменти и Сарамаго (1922-2010) беше един от най-добрите. Прославен с пестеливите, алегорични романи, включително „Слепота“, „Всички имена“ и „Смърт с прекъсвания“, той печели Нобелова награда за литература през 1998 г. и остава единственият португалски автор, успял да го направи.

Мемоарите на Сарамаго, които се появиха в английски превод година преди смъртта му, са завладяващ поглед назад към неговото съзряване в малкото селце Азинхага и по-късно в Лисабон.

Със своята смесица от селски живот, приключения от детството и широко отворени очи, тя е идеална храна за няколко нови книги с картинки: „Мълчанието на водата“, илюстрирана от Йоланда Mosquera и преведен (като „Small Memories“) от Маргарет Джул Коста и предстоящата „An Unexpected Light“, илюстрирана от Армандо Фонсека и отново преведена от Коста.

The текстовете и на двамата са адаптирани от епизоди в мемоарите.

THE SILENCE OF WATER (Triangle Square/Seven Stories Press, 24 стр., $17,95, на възраст над 5 години)разказва историята на младо момче, което лови риба в местна река без успех, докато чудовищна мряна не хваща стръвта и щраква въдицата, оставяйки момчето с „нелепа, безполезна въдица ” и упорито желание за отмъщение: „Реших да избягам вкъщи, да взема друга корда, плувка и грузило за въдица си и да се върна, за да разчистя сметките веднъж завинаги.” Планът е безполезен – дори момчето го нарича „най-абсурдната идея в целия ми живот“ – но той му предлага урок за добродетелите и границите на смелостта и решителността.

Той също така, за щастие, предлага платно за текстурираните пейзажни илюстрации на Москера, които изобразяват реката и небето в вълнообразно бяло, а другите компоненти (момчето, кучето му, гъмжащият растителен живот и различни селяни) в наслоени земни тонове. Има подходящо старомодно усещане за изкуството, което възнаграждава внимателното внимание и включва паралелни сюжетни линии и герои, напомнящи за мемоарите на Сарамаго: момиче с плитки, хващащо жаба, млада майка в рокля на точки, държаща ръката на своето газено малко дете.

Ако „Мълчанието на водата“ е за този, който е избягал, НЕОЧАКВАНА СВЕТЛИНА (Триъгълен квадрат/Седем истории Преса, 32 стр., $18,95, възраст от 5 и повече години), която ще бъде публикувана тази пролет, е за изненадваща среща, която продължава.

Книгата разказва история, която Сарамаго разказва два пъти в „Малки спомени“, за ходене до града с чичо си, за да продават сукалчета. Това е пътуване от дузина мили – „четири селски левги с темпове на прасенце“, пише Сарамаго – и така двойката трябва да прекара нощта във ферма по пътя, спят в ясли като святото семейство. Когато чичо му го събужда в малките часове на сутринта, младият Сарамаго е изненадан да открие „млечна светлина над нощта и околния пейзаж“, резултат от огромна бяла луна, каквато той знае, че никога няма да види отново. Близостта и яркостта на тази луна го поразяват с цялата сила на посещение.

Тази история е придружена от илюстрациите на Фонсека с мастило и акварел, тяхната тъмна палитра от сиво и черните са подходящ аксесоар към мечтателното настроение на Сарамаго - въпреки че в своята причудливост и чувство за движение те са повече Матис, отколкото Бош.

В една рисунка прасетата изглеждат да танцуваш по хълмовете. В друга момчето или чичо му се вкопчват в стъблото на фантастично растение, за да не бъдат отнесени от вятъра.

Освен приглушените цветове и мечтания пейзаж, Фонсека също се опира на нощното усещане на историята с падащи звезди и въртящи се съзвездия, които приличат на геометрични драскулки. Луната, когато се появи, е толкова голяма, че върхът й е отрязан от ръба на страницата; за сравнение, момчето и чичо му са достатъчно незначителни, за да се изгубят почти сред растенията, които ги заобикалят.

„Неочаквана светлина“ завършва със сцена, която не съм Спомням си от мемоара и не можах да го намеря, когато го потърсих: Момчето и чичо му, връщайки се у дома, попадат на дъждовна буря, която ги обкръжава изцяло, но някак си ги оставя сухи.

„​​Никой не можеше да ме види, но въпреки това можех да видя целия свят“, пише Сарамаго. „Тогава се заклех, че никога няма да умра.“

В мемоарите също има дъждовна буря, но тя не предвещава безсмъртие. От проливния дъжд в тази книга се появява замъглената фигура на дядото на Сарамаго, който по-рано в повествованието подтиква един мокър Сарамаго да продължи да работи през бурята и който сега продължава да предвижда собствената си смърт.

Не мога да отгатна защо Коста и нейните редактори са избрали да заменят оригиналната сцена с новата (която вероятно произлиза от другаде в обширния каталог на Сарамаго), освен ако не е било да играят в религиозните нюанси на историята и завършете с оптимистична нотка.

Не съм сигурен, че са имали нужда. В края на краищата хората умират, особено Сарамаго сред тях.

Един извод от неговите мемоари е, че децата знаят повече, отколкото им се приписва, и са по-готови да го приемат .

По свой начин това е и имплицитното послание на „Мълчанието на водата“, с нейния млад рибар, изправен лице в лице с тежестта на разочарованието. Повече от повечето Сарамаго знаеше, че има утеха дори в празен ред. Нито един от часовете, прекарани на реката, не е бил напразен, пише той в „Малки спомени“, защото „без да го осъзнавам, „ловях“ неща, които биха били също толкова важни за мен в бъдеще: изображения, миризми, звуци, мек бриз, усещания.“

Сарамаго може и да си е отишъл, но е прекрасно да видим работата му възкресена за ново поколение.

Източник: nytimes.com


Свързани новини

Коментари

Топ новини

WorldNews

© Всички права запазени!