Тайланд и Камбоджа са съгласни примирието след пет дни битка
Тайланд и водачите на Камбоджа се съгласиха на „ абсолютно “ преустановяване на огъня в понеделник, след пет дни борба по границата на джунглата си, които са умъртвили минимум 36 души.
Повече от 200 000 души са избягали като двете страни, изстреляли артилерията, ракетите и оръжията в борба, които са изтекли, че са изтекли, че са изтекли, че са изтекли, защото двете страни са изстреляли артилерията, ракети и оръжия в борба, които са изтекли, че са изтекли, че са изтекли, че са изтекли, защото двете страни са изстреляли артилерията, ракетите и оръжията в борбата, която е била, когато са изтезали, че са изтеглени, защото двете са изстреляли най-вече 36 души. Помазано от антични храмове.
Избухването беше най-смъртоносното, защото насилието бушуваше спорадично от 2008-2011 година над територията, претендирано от двете страни, поради неразбираемото демаркация, направена от френските колониални админи на Камбоджа през 1907 година
Четене and unconditional ceasefire " with effect from midnight Monday (1700 GMT).
" This is a vital first step towards de-escalation and the restoration of peace and security, " he said at a press conference in Malaysia's administrative capital Putrajaya, flanked by Thai acting Prime Minister Phumtham Wechayachai and Cambodia's Prime Minister Hun Manet.
Anwar said a meeting на военните командири от двете страни ще се проведат във вторник сутринта, преди трансграничният комитет на страните да се срещне в Камбоджа на 4 август.
Докато договорката се афишира, афп публицист в Камбоджийския град Самроонг-17 километра (10 мили) от повредената граница-съобщава, че изслушва, че продължава артилерийските взриви. Президентът Доналд Тръмп-който и двете народи се ухажват за търговски покупко-продажби, с цел да предотвратят опасността от цените за оглед на очите-се намесиха през уикенда и сподели, че и двете страни са се съгласили да " бързо се разработят ". de-escalation ".
Ahead of the summit, Thailand and Cambodia had traded fresh fire and barbed accusations.
Cambodia's defence ministry spokeswoman Maly Socheata said it was " the fifth day that Thailand has invaded Cambodia's territory with heavy weapons and with the deployment of a lot of troops ".
And as he departed Bangkok airport, Phumtham told reporters he did not believe Cambodia was " acting in good faith ".
After the talks hosted by Anwar -- chair of the ASEAN bloc of which both Thailand and Cambodia are members -- Phumtham called for the truce to be " carried out in good faith by both sides ".
" Thailand decides for peaceful resolution, while continuing to protect our sovereignty and the lives of our people, " he said.
- 'Highly tense' -
On the eve of the talks, Thailand's military said Cambodian snipers were camped in one of the contested temples, and accused Phnom Penh of surging troops along the border and hammering Thai territory with rockets.
It said there was fighting at Седем области в селския район, белязани от билото на хълмовете, заобиколени от дива джунгла и полета, където локалните поданици се занимават с каучук и ориз.
" Ситуацията остава мощно напрегната и се чака да се приготви за огромна военна интервенция преди да влезе в понеделник, " Тайландски военно изказване гласи. but a notice in the country's Royal Gazette said his public celebrations scheduled for Bangkok's Grand Palace had been cancelled amid the strife.
Trump has threatened both countries with high levies in his global tariff blitz unless they agree to independent trade deals -- but said he would " look forward " to signing them once " peace is at hand ".
Each side had already agreed to a truce in principle, while accusing the Други от подкопаването на мирните старания и изказванията за търговия за потреблението на клъстерни бомби и ориентиране на лечебни заведения.
- националистически настроения -
Тайланд споделя, че девет от неговите бойци и 14 цивилни са убити, до момента в който Камбоджа удостовери осем цивилен и пет военни гибел. combat.
More than 138,000 people have fled Thailand's border regions, while around 140,000 have been driven from their homes in Cambodia.
With the skirmish enflaming nationalist sentiments, Thailand warned its citizens to " refrain from any kind of violence, whether in speech or action " against Cambodian migrants living in the country.