МАДРИД (AP) — Испанската песен на Евровизия „Zorra“, чието заглавие може да се преведе като обида срещу жените, предизвиква буря сред консерваторите и феминистки, докато ...
Наречете човек „зоро“, той е негодник.
Наречете една жена „зора“, тя е шлака. Предупреждение: Тази статия съдържа език, който някои хора може да сметнат за обиден. ...