Световни новини без цензура!
100-годишен британски ветеран от Деня D умира, преди да успее отново да почете загиналите другари
Снимка: abcnews.go.com
ABC News | 2024-04-24 | 19:05:15

100-годишен британски ветеран от Деня D умира, преди да успее отново да почете загиналите другари

Ветеранът от британската армия Бил Гладън, който оцеля след кацане с планер на D- Ден и куршум, който разкъса глезена му няколко дни по-късно, искаше да се върне във Франция за 80-ата годишнина от инвазията, за да може да почете мъжете, които не се прибраха

От DANICA KIRKA Associated Press 24 април 2024 г. 12:52 PMF Франция за 80-ата годишнина от нахлуването, за да може да почете мъжете, които не са се прибрали у дома.

Не трябваше да бъде.

Гладън, един от намаляващия брой ветерани, които участвал в десанта, поставил началото на кампанията за освобождаване на Западна Европа от нацистите по време на Втората световна война, починал в сряда, съобщи семейството му. Той беше на 100.

Въпреки че отслабен от рак, Гладън беше решен да се върне в Нормандия, за да участва в тазгодишното отбелязване на Деня Д. С все по-малко и по-малко ветерани, които участват всяка година, церемонията може да бъде едно от последните големи събития, отбелязващи нападението, започнало на 6 юни 1944 г.

„Ако Бих могъл да го направя тази година, трябва да съм щастлив", каза той пред Асошиейтед прес от дома си в Хавърхил, Англия, през януари, дори когато празнуваше рождения си ден със семейството и приятелите си. „Е, сега съм щастлив, но би трябвало да бъда по-щастлив.“

Роден на 13 януари 1924 г., Гладън е израснал в района Woolwich в югоизточен Лондон . Майка му е работила в близкия Кралски арсенал по време на Първата световна война, а баща му е бил войник.

Той се присъединява към армията на 18 и в крайна сметка е назначен в 6-ти въздушнодесантен Разузнавателният полк като ездач на мотоциклетист.

В Деня D Гладън кацна зад фронтовите линии в дървен планер, натоварен с шест мотоциклета и 17 000-фунтов ( 7700-килограмов) резервоар. Неговият отряд беше част от операция, натоварена с осигуряване на мостове над река Орн и Каенския канал, така че да могат да бъдат използвани от съюзническите сили, движещи се навътре от плажовете.

Базиран в овощна градина извън село Ранвил, Гладън прекара 12 дни в набези в околностите, за да провери докладите за вражеска дейност.

На 16 юни той пренесе двама ранени войници в плевня, която се използва като импровизирана полева болница. Два дни по-късно той се озова в същата болница, след като картечен огън от немски танк разби десния му глезен.

Легнал на тревата пред болницата, той прочетете етикета за лечение, закачен на туниката му:

„Разглежда се ампутация. Голяма дълбока рана в десния глезен. Сложна фрактура на пищяла и фибулата. Всички разтегателни сухожилия са разрушени. Евакуирайте.“

Гладън не загуби крака си, но прекара следващите три години в болницата, докато лекарите извършиха серия от операции, включително трансплантации на сухожилия, кожни и костни присадки.

След войната той се жени за Мари Уорн, армейски шофьор, когото среща през 1943 г., и прекарва 40 години в работа за Siemens и Pearl Insurance. Той е оцелял от дъщеря им Линда Дърант и нейния съпруг Кени.

През годините Гладън редовно се присъединяваше към други стари войници на пътувания до бойните полета в Нормандия и Нидерландия, организирана от Благотворителната организация на такситата за военните ветерани.

„Той имаше прекрасен нежен глас и не обичаше нищо повече от това да пее някои от любимите си военни песни,“ каза Дик Гудуин, почетен секретар на групата. „По-рано тази година имахме радостта да отпразнуваме 100-ия му рожден ден в Хавърхил и, свидетелство за човека, който беше, залата беше пълна с всички, които го познаваха и обичаха.“

Въпреки че беше по-щастлив да говори за семейството си, отколкото да си спомня за войната, Гладън записа своята история от войната в лексикон, който включва изрезка от вестник за „танковете, които са създадени да летят“, рисунки на кацането на планера и други сувенири.

Има и парче парашутна коприна, оставено от един от парашутистите, които се приземиха в овощната градина в Ранвил. Докато лежеше в болницата и се възстановяваше от раните си, Гладън старателно заши отличителните знаци на раменете на своята част в плата.

Ръбовете са протрити и обезцветени след осем десетилетия, но „Кралският бронетанков корпус“ все още се откроява в дъга от червени букви на жълт фон. Отдолу има силует на Пегас, летящият кон, над думата „Въздушнодесантен“.

„Това са светкавиците, които носехме на нашите бойни блузи“, гласи надпис със спретнати печатни букви на Гладън.

Същата емблема украсяваше горната част на тортата за рождения му ден през януари, когато семейството и други гости извикаха кръг от „Честит рожден ден на Вие.”

Но дори тогава Гладън мислеше да се върне в Нормандия, за да почете другарите си, особено двамата войници, които отнесе в онази плевня преди 80 години. Те не успяха.

„Той искаше да отиде, за да отдаде почитта си“, каза съпругът на племенницата му Кей Торп, Алън, пред Асошиейтед прес. „Бих искал да мисля, че той е с тях сега. И че той засвидетелства почитта си лично.''

Водещи истории

ABC News Live

24/7 отразяване на извънредни новини и събития на живо

ABC News Network Относно Nielsen Measurement Политика за поверителност на децата онлайн Свържете се с нас Не продавайте и не споделяйте моята лична информация Реклами, базирани на интереси Декларация за поверителност Условия за използванеВашите права за поверителност на щата САЩ © 2024 ABC Newswindow[ '__CONFIG__']={"uid":"abcnews","strictMode":false,"mode":"server","logLevel":"info","logOutput":"json","tms":{" разрешено":true,"env":"dev","tag":"https://nexus.ensighten.com/TWDC-DTCI/dev/Bootstrap.js","tagNS":"Boostrapper","emitEvent" :"tms:ready","loadScript":false,"loadAsync":false},"allowMocks":true,"globalVar":"__abcnews__","cdnPath":"//assets-cdn.abcnews.com/abcnews /a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client","buildHash":false,"http":{"timeout":{"client":10000}},"apiEnv":"production","envName": "prod","mockDataPort":1981,"host":"localhost","basename":""};window['__abcnews__']={"app":{"uid":"abcnews","mode" :"server","apiEnv":"prod","envName":"prod","cdnPath":"//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client" ,"allowMocks":true,"mockDataPort":1981,"excludePageCSS":false,"assets":{"chunks":["//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16- 2024.6/client/abcnews/runtime-9b717c29.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/7719-681f1610.js","// активи-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/9449-08124226.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04- 16-2024.6/client/abcnews/5539-37feb5ba.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/9338-791503b7.js"," //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/2602-cffc9152.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release- 04-16-2024.6/client/abcnews/3843-e859d482.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/3337-3a01c61f.js" ,"//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/5426-78d7d412.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465- release-04-16-2024.6/client/abcnews/7723-7e6302f7.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/8015-705e7c86. js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/5587-dc3ff88a.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/ a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/4094-a0ea4fee.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/4026- 55544e4b.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/4961-9d15445b.js","//assets-cdn.abcnews.com/ abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/7799-93de1d05.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/ 4342-4aaa2c3b.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/9764-1587ec92.js","//assets-cdn.abcnews. com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/1648-9390ae1c.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/ abcnews/3206-504fba11.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/4615-10c66fea.js","//assets-cdn. abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/6652-21306828.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/ client/abcnews/1340-1783bd50.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/6355-c523ed33.js","//assets- cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/152-6a9c18a2.js"],"entries":["//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465- release-04-16-2024.6/client/abcnews/abcnews-cc61a077.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/prism-story- c59c36d7.js"],"css":["//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/css/fusion-b1e76512.css","// активи-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/css/7719-9cc829e3.css","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release- 04-16-2024.6/client/abcnews/css/abcnews-0446330a.css","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/css/6466- 31d6cfe0.css","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/css/4094-4b6f4743.css","//assets-cdn.abcnews. com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/css/6355-098e657e.css","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/ client/abcnews/css/prism-story-a1a1d86a.css"]},"device":"desktop","modifier":"","flags":{"banner":true,"nav":true," footer":true,"anltcs":true,"localAPI":false,"enableDistroAPI":false},"tms":{"enabled":true,"env":"dev","tag":"https: //dcf.espn.com/TWDC-DTCI/prod/Bootstrap.js","tagNS":"Bootstrapper","emitEvent":"tms:ready","loadScript":false,"loadAsync":false," frameTag":"https://dcf.espn.com/TWDC-DTCI/embed_privacy_prod/Bootstrap.js"},"toodles":{},"environment":"prod","userAB":"0"," debug":{"on":false},"webpack":{}},"ads":{},"analytics":{},"routing":{"location":{"pathname":"/International /wireStory/100-year-british-day-veteran-dies-honor-fallen-109582004","port":"","hash":"","path":"/International/wireStory/100-year- british-day-veteran-dies-honor-fallen-109582004","host":"","protocol":"","params":"","query":{}},"params":{" section":"Международен","slug":"100-year-british-day-veteran-dies-honor-fallen-109582004","pageType":"prism-story","type":"wirestory"}} ,"page":{"key":"","title":"","type":"prism-story","meta":{"title":"100-годишен британски ветеран от Деня D умира преди да успее още веднъж да почете загиналите другари","описание":"Ветеранът от британската армия Бил Гладън, който оцеля след кацане с планер в Деня на D и куршум, който разкъса глезена му няколко дни по-късно, искаше да се върне във Франция за 80-ата годишнина от инвазията, за да може да почете мъжете, които не са се прибрали у дома","keywords":"Политика, Ветерани, Световни новини, Общи новини, Статия, 109582004","canonical":"https://abcnews .go.com/International/wireStory/100-year-british-day-veteran-dies-honor-fallen-109582004","social":{"title":"100-годишният британски ветеран от Деня D почина преди той може да почете загиналите другари още веднъж","описание":"Ветеранът от британската армия Бил Гладън, който оцеля при кацане с планер в Деня на Д и куршум, който разкъса глезена му няколко дни по-късно, искаше да се върне във Франция за 80-та годишнина от инвазията, за да може да почете мъжете, които не са се прибрали у дома","ogUrl":"https://abcnews.go.com/International/wireStory/100-year-british-day-veteran-dies-honor -fallen-109582004","image":"https://i.abcnewsfe.com/a/a5adbac2-23b4-4dbe-b1f4-7c4d117fb5e8/wirestory_712c76e0cf919e8060992e9a7b2c5b49_16x9.jpg?w=1600","pageT ype":"призма-s

Източник: abcnews.go.com


Свързани новини

Коментари

Топ новини

WorldNews

© Всички права запазени!