100-годишен британски ветеран от Деня D умира, преди да успее отново да почете загиналите другари
Ветеранът от английската войска Бил Гладън, който оцеля след кацане с планер на D- Ден и патрон, който раздра глезена му няколко дни по-късно, искаше да се върне във Франция за 80-ата годишнина от нашествието, с цел да може да уважи мъжете, които не се прибраха
От DANICA KIRKA Associated Press 24 април 2024 година 12:52 PMF Франция за 80-ата годишнина от нахлуването, с цел да може да уважи мъжете, които не са се прибрали вкъщи.
Не трябваше да бъде.
Гладън, един от намаляващия брой ветерани, които взел участие в десанта, сложил началото на акцията за освобождение на Западна Европа от нацистите по време на Втората международна война, умрял в сряда, заяви фамилията му. Той беше на 100.
Въпреки че отслабен от рак, Гладън беше решен да се върне в Нормандия, с цел да взе участие в тазгодишното отбелязване на Деня Д. С все по-малко и по-малко ветерани, които вземат участие всяка година, церемонията може да бъде едно от последните огромни събития, отбелязващи нападението, почнало на 6 юни 1944 година
„ Ако Бих могъл да го направя тази година, би трябвало да съм благополучен ", сподели той пред Асошиейтед прес от вкъщи си в Хавърхил, Англия, през януари, даже когато празнуваше рождения си ден със фамилията и приятелите си. „ Е, в този момент съм благополучен, само че би трябвало да бъда по-щастлив. “
Роден на 13 януари 1924 година, Гладън е израснал в региона Woolwich в югоизточен Лондон. Майка му е работила в близкия Кралски боеприпас по време на Първата международна война, а татко му е бил боец.
Той се причислява към армията на 18 и в последна сметка е назначен в 6-ти въздушнодесантен Разузнавателният полк като ездач на мотоциклетист.
В Деня D Гладън кацна зад фронтовите линии в дървен планер, претрупан с шест мотоциклета и 17 000-фунтов ( 7700-килограмов) контейнер. Неговият отряд беше част от интервенция, натоварена с обезпечаване на мостове над река Орн и Каенския канал, тъй че да могат да бъдат употребявани от съюзническите сили, движещи се във вътрешността от плажовете.
Базиран в овощна градина отвън село Ранвил, Гладън прекара 12 дни в нападения в покрайнините, с цел да ревизира отчетите за вражеска активност.
На 16 юни той придвижи двама ранени бойци в плевня, която се употребява като спонтанна полева болница. Два дни по-късно той се озова в същата болница, откакто картечен огън от немски танк разруши десния му гален.
Легнал на тревата пред болничното заведение, той прочетете етикета за лекуване, закачен на туниката му:
„ Разглежда се ампутация. Голяма дълбока рана в десния гален. Сложна фрактура на пищяла и фибулата. Всички разтегателни сухожилия са разрушени. Евакуирайте. “
Гладън не загуби крайници си, само че прекара идващите три години в болничното заведение, до момента в който лекарите направиха серия от интервенции, в това число трансплантации на сухожилия, кожни и костни присадки.
След войната той се дами за Мари Уорн, армейски водач, който среща през 1943 година, и прекарва 40 години в работа за Siemens и Pearl Insurance. Той е оживял от щерка им Линда Дърант и нейния брачен партньор Кени.
През годините Гладън постоянно се присъединяваше към други остарели бойци на пътувания до бойните полета в Нормандия и Нидерландия, проведена от Благотворителната организация на такситата за военните ветерани.
„ Той имаше прелестен гальовен глас и не обичаше нищо повече от това да пее някои от обичаните си военни песни, “ сподели Дик Гудуин, почетен секретар на групата. „ По-рано тази година имахме насладата да отпразнуваме 100-ия му рожден ден в Хавърхил и, удостоверение за индивида, който беше, залата беше цялостна с всички, които го познаваха и обичаха. “
Въпреки че беше по-щастлив да приказва за фамилията си, в сравнение с да си спомня за войната, Гладън записа своята история от войната в лексикон, който включва отрезка от вестник за „ танковете, които са основани да летят “, рисунки на кацането на планера и други сувенири.
Има и парче парашутна коприна, оставено от един от парашутистите, които се приземиха в овощната градина в Ранвил. Докато лежеше в болничното заведение и се възстановяваше от раните си, Гладън усърдно заши отличителните знаци на раменете на своята част в плата.
Ръбовете са протрити и обезцветени след осем десетилетия, само че „ Кралският бронетанков корпус “ към момента се откроява в дъга от червени букви на жълт декор. Отдолу има контур на Пегас, летящият кон, над думата „ Въздушнодесантен “.
„ Това са светкавиците, които носехме на нашите бойни блузи “, гласи надпис със спретнати печатни букви на Гладън.
Същата емблема украсяваше горната част на тортата за рождения му ден през януари, когато фамилията и други посетители извикаха кръг от „ Честит рожден ден на Вие. ”
Но даже тогава Гладън мислеше да се върне в Нормандия, с цел да уважи другарите си, изключително двамата бойци, които отнесе в онази плевня преди 80 години. Те не съумяха.
„ Той искаше да отиде, с цел да отдаде почитта си “, сподели брачният партньор на племенницата му Кей Торп, Алън, пред Асошиейтед прес. „ Бих желал да мисля, че той е с тях в този момент. И че той засвидетелства почитта си персонално.''
Водещи истории
24/7 отразяване на изключителни вести и събития онлайн
ABC News Network Относно Nielsen Measurement Политика за дискретност на децата онлайн Свържете се с нас Не продавайте и не споделяйте моята персонална информация Реклами, основани на ползи Декларация за дискретност Условия за използванеВашите права за дискретност на щата Съединени американски щати © 2024 ABC Newswindow[ '__CONFIG__']={ " uid ": " abcnews ", " strictMode ":false, " mode ": " server ", " logLevel ": " info ", " logOutput ": " json ", " tms ":{ " позволено ":true, " env ": " dev ", " tag ": " https://nexus.ensighten.com/TWDC-DTCI/dev/Bootstrap.js ", " tagNS ": " Boostrapper ", " emitEvent ": " tms:ready ", " loadScript ":false, " loadAsync ":false}, " allowMocks ":true, " globalVar ": " __abcnews__ ", " cdnPath ": " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews /a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client ", " buildHash ":false, " http ":{ " timeout ":{ " client ":10000}}, " apiEnv ": " production ", " envName ": " prod ", " mockDataPort ":1981, " host ": " localhost ", " basename ": " " };window['__abcnews__']={ " app ":{ " uid ": " abcnews ", " mode ": " server ", " apiEnv ": " prod ", " envName ": " prod ", " cdnPath ": " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client ", " allowMocks ":true, " mockDataPort ":1981, " excludePageCSS ":false, " assets ":{ " chunks ":[ " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16- 2024.6/client/abcnews/runtime-9b717c29.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/7719-681f1610.js ", " // активи-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/9449-08124226.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04- 16-2024.6/client/abcnews/5539-37feb5ba.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/9338-791503b7.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/2602-cffc9152.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release- 04-16-2024.6/client/abcnews/3843-e859d482.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/3337-3a01c61f.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/5426-78d7d412.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465- release-04-16-2024.6/client/abcnews/7723-7e6302f7.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/8015-705e7c86. js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/5587-dc3ff88a.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/ a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/4094-a0ea4fee.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/4026- 55544e4b.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/4961-9d15445b.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/ abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/7799-93de1d05.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/ 4342-4aaa2c3b.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/9764-1587ec92.js ", " //assets-cdn.abcnews. com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/1648-9390ae1c.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/ abcnews/3206-504fba11.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/4615-10c66fea.js ", " //assets-cdn. abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/6652-21306828.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/ client/abcnews/1340-1783bd50.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/6355-c523ed33.js ", " //assets- cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/152-6a9c18a2.js " ], " entries ":[ " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465- release-04-16-2024.6/client/abcnews/abcnews-cc61a077.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/prism-story- c59c36d7.js " ], " css ":[ " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/css/fusion-b1e76512.css ", " // активи-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/css/7719-9cc829e3.css ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release- 04-16-2024.6/client/abcnews/css/abcnews-0446330a.css ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/css/6466- 31d6cfe0.css ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/css/4094-4b6f4743.css ", " //assets-cdn.abcnews. com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/client/abcnews/css/6355-098e657e.css ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a6bdaf185465-release-04-16-2024.6/ client/abcnews/css/prism-story-a1a1d86a.css " ]}, " device ": " desktop ", " modifier ": " ", " flags ":{ " banner ":true, " nav ":true, " footer ":true, " anltcs ":true, " localAPI ":false, " enableDistroAPI ":false}, " tms ":{ " enabled ":true, " env ": " dev ", " tag ": " https: //dcf.espn.com/TWDC-DTCI/prod/Bootstrap.js ", " tagNS ": " Bootstrapper ", " emitEvent ": " tms:ready ", " loadScript ":false, " loadAsync ":false, " frameTag ": " https://dcf.espn.com/TWDC-DTCI/embed_privacy_prod/Bootstrap.js " }, " toodles ":{}, " environment ": " prod ", " userAB ": " 0 ", " debug ":{ " on ":false}, " webpack ":{}}, " ads ":{}, " analytics ":{}, " routing ":{ " location ":{ " pathname ": " /International /wireStory/100-year-british-day-veteran-dies-honor-fallen-109582004 ", " port ": " ", " hash ": " ", " path ": " /International/wireStory/100-year- british-day-veteran-dies-honor-fallen-109582004 ", " host ": " ", " protocol ": " ", " params ": " ", " query ":{}}, " params ":{ " section ": " Международен ", " slug ": " 100-year-british-day-veteran-dies-honor-fallen-109582004 ", " pageType ": " prism-story ", " type ": " wirestory " }}, " page ":{ " key ": " ", " title ": " ", " type ": " prism-story ", " meta ":{ " title ": " 100-годишен английски деец от Деня D умира преди да успее още един път да уважи починалите приятели ", " изложение ": " Ветеранът от английската войска Бил Гладън, който оцеля след кацане с планер в Деня на D и патрон, който раздра глезена му няколко дни по-късно, искаше да се върне във Франция за 80-ата годишнина от нашествието, с цел да може да уважи мъжете, които не са се прибрали вкъщи ", " keywords ": " Политика, Ветерани, Световни вести, Общи вести, Статия, 109582004 ", " canonical ": " https://abcnews.go.com/International/wireStory/100-year-british-day-veteran-dies-honor-fallen-109582004 ", " social ":{ " title ": " 100-годишният английски деец от Деня D умря преди той може да уважи починалите приятели още един път ", " изложение ": " Ветеранът от английската войска Бил Гладън, който оцеля при кацане с планер в Деня на Д и патрон, който раздра глезена му няколко дни по-късно, искаше да се върне във Франция за 80-та годишнина от нашествието, с цел да може да уважи мъжете, които не са се прибрали вкъщи ", " ogUrl ": " https://abcnews.go.com/International/wireStory/100-year-british-day-veteran-dies-honor -fallen-109582004 ", " image ": " https://i.abcnewsfe.com/a/a5adbac2-23b4-4dbe-b1f4-7c4d117fb5e8/wirestory_712c76e0cf919e8060992e9a7b2c5b49_16x9.jpg?w=1600 ", " pageT ype ": " призма-s